Том 9    
Глава 1. Осирис


Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии
haruhiro
6 л.
Evri а будешь ли ты переводить Экстаз Онлайн от Кудзи Масамунэ?
evri
6 л.
Надеюсь, теперь поправилось.
haruhiro
6 л.
>>21448
Надеюсь, теперь поправилось.
Теперь все нормально!!
haruhiro
6 л.
проверил снова книга формата fb2 битая нет иллюстраций
haruhiro
6 л.
поправили ли формат fb2 иллюстрации?
evri
6 л.
>>21444
поправили ли формат fb2 иллюстрации?

Ну, в моей fb2 читалке они появились.
haruhiro
6 л.
>>21445
Ну, в моей fb2 читалке они появились.
Evri я читаю на электронной книге и у меня она не отображала их
haruhiro
6 л.
В формате fb2 полностью отсутствуют иллюстрации как черно белые так и цветные
reiman
6 л.
Спасибооооо....
reiman
6 л.
Хахаха "истерический смех"... дождался!... наконец то дождался!!!
bucherino
6 л.
После прошлого тома уже даже не знаешь куда фантазия автора унесёт
reiman
6 л.
Понеслась)))
reiman
6 л.
Как там редактора дела? как сессию закрыл?
evri
6 л.
>>21437
Как там редактора дела? как сессию закрыл?

Реды готовы к труду и обороне.
Edicon123
6 л.
конечно пичально что прода выйдет не скоро, но плачущие коментарии посетителей сайта врятли помогут сдать сессию=)
reg222
6 л.
А сейчас конец июня. Может начнёте уже вылаживать главы 9 тома? Если он ещё не переведён тогда понятно, но если готов то почему так медленно редактура проходит?
evri
6 л.
>>21434
А сейчас конец июня. Может начнёте уже вылаживать главы 9 тома? Если он ещё не переведён тогда понятно, но если готов то почему так медленно редактура проходит?

Потому что у редов сессия.
evri
6 л.
Да нет, полгода ждать не надо. Том же вышел только в конце мая.
reg222
6 л.
Оооочень медленно... с такими темпами переводы начинают раздражать. Перевели том, а после ждите следующий полгода. Оставшиеся тома я думаю появятся здесь не раньше чем Путина выберут на новый срок.
reiman
6 л.
Наконец-то приступают к переводу 9 тома!!! Спасибо, буду ждать завершения!
Парень-которому-лень
6 л.
А если я скину сиськи?
evri
6 л.
>>21429
А если я скину сиськи?

Я — переводчик Атараксии. Вы действительно думаете, что меня заинтересует нечто настолько обыденное?
Парень-которому-лень
6 л.
Можете мне скинуть следующие тома без редакта?
evri
6 л.
>>21427
Можете мне скинуть следующие тома без редакта?
Нет, не можем.
Mr Robot
6 л.
Когда вийдет?

Глава 1. Осирис

Часть 1

— Ну что ж, отпразднуем победу… кампай.

Улыбаясь, Наюта подняла бокал.

Кидзуна с остальными членами команд сердце-гибридных приводов и магические рыцари Ватлантиса собрались внутри первоклассного китайского ресторана на верхнем этаже роскошного отеля «Роял Атараксия».

Как и ожидалось от места приёма важных гостей, из его громадных окон открывался потрясающий вид на ночной пейзаж Атараксии. Однако плавучего острова Япония, который первоначально виднелся отсюда, сейчас нигде не оказалось. А если же перевести взгляд внутрь, то прекрасный интерьер, сочетавший в себе современный и китайский, чем-то напоминавший о мире Хокуто, дизайны, действительно радовал глаз. Но, несмотря на такую роскошь, это место было загадочно спокойным.

Однако собравшиеся здесь люди выглядели одинаково уныло.

— Ка… кампай… — раздались опоздавшие от задающей тон Наюты тихие тосты, вообще не соответствуя моменту.

Конечно, они победили Деус экса Хокуто и вернули часть конфигурационной информации мира. Это являлось огромным достижением.

На большом круглом столе перед ними выстроились высококлассные китайские блюда. Утка по-пекински и суп из акульих плавников. Суп из коричневого крабового мяса с гнёздами ласточек. Стейк из вяленого морского ушка. Японские лангусты, фуа-гра, морские ежи и прочее — щедро используя такие высококлассные ингредиенты, здесь расставили блюда, которые не встретишь в повседневной жизни.

Тут были и знакомые мапо тофу[✱]Острое блюдо из говядины (свинины) и тофу, шумай[✱]Пельмени со свининой, крабовым мясом или овощами, цзяоцзы[✱]Вики, сяо лун бао[✱]Шанхайские пельмени на пару, китайское рагу, отбивная говядина с перцем, жареный рис и прочее, но даже они не походили на те, что подавали в школьной столовой. Вероятно, из-за мастерства поваров и местных ингредиентов, блюда не просто отличались, а находились на совершенно ином уровне.

Их аромат безжалостно стимулировал аппетит всех присутствующих. Однако…

«Сейчас не та ситуация, чтобы беззаботно праздновать, верно?»

«Прежде всего почему она начала произносить тост?»

«Кстати, а откуда берутся эти высококлассные ингредиенты?»

Такие вопросы роились в их головах.

— Ах, что такое? Хотя мы с таким трудом победили Деус экса и вернули половину Лемурии… а-а, ребята из Ватлантиса не могут ощутить радость вместе с нами, так как информация об их мире всё ещё не возвращена, верно?

— …Это не так.

Геркулас в школьной форме Атараксии и с салфеткой за воротником нахмурила брови.

Здесь стояло два больших круглых стола. За одним из них сидели слева направо: Сильвия, Кэй, Рэйри, Наюта, Кидзуна, Химэкава, а также Геркулас, Меркурия, Валдэ и Раглус.

За другим же столом были Скарлетт, Генриетта, Клементина, Шэрон и Лейла. К тому же Гертруда, которой разрешили выходить, участвовала в этом мероприятии, находясь в инвалидном кресле.

— Ах, тогда дело в блюдах? Разве для празднования победы над Хокуто китайская кухня не подходит больше всего?

Словно говоря, что не может больше терпеть этого, Рэйри ударила по столу.

— Довольно! Я-то думала, зачем же ты собрала всех? Так, значит, решила выставить нас дураками?!

— Я не выставляю вас дураками или что-то подобное. Просто хотела поблагодарить всех за работу. И ещё посчитала, что так вы сумеете восстановить силы для будущих сражений. Кроме того, для тех людей, которые всё ещё не могут вернуться на поле боя, я подготовила питательные блюда. Желая выразить всем признательность за упорный труд, я создала это место, но… вас что-то беспокоит?

— У-у…

Сказанное звучало невероятно честно. У них не было оснований жаловаться на благодарность.

Если бы только речь шла о нормальном человеке.

Однако их собеседником являлась Хида Наюта.

Они никоим образом не могли послушно согласиться с её словами.

Химэкава нахмурилась и пристально уставилась на еду.

— В неё же ничего не подсыпали, верно?..

«Такая тревога вполне естественна», — подумал Кидзуна.

— Не беспокойся. Эти блюда, несомненно, приготовлены на кухне ресторана. Здесь нет никаких странностей, начиная от ингредиентов с готовкой и заканчивая сервировкой.

Кэй застучала по портативной клавиатуре, и перед ней открылось окно. Вместе с набранным ей текстом изображения транспортировки продуктов и готовки на кухне, а затем и записи с камер наблюдения внутри ресторана последовательно отобразились в нём.

— Кстати, каждое утро продукты каким-то образом доставляются в магазины. Отследить, откуда их привезли, оказалось невозможно. Однако мы подтвердили безопасность ингредиентов.

— Как-то подозрительно…

Смотря на хмурившегося сына, Наюта поднесла веер к своим губам и засмеялась.

— Хи-хи-хи, испугался? Если продукты были на платформе с самого начала, их возможно воспроизвести. И напротив, ингредиенты, которых здесь не нашлось, когда собиралась информация об Атараксии, сейчас невозможно достать.

— …Например?

— Ну… что-то вроде лягушек или кузнечиков.

Кидзуна ответил с отвращением на лице:

— Это и не нужно. Но… ах…

Прежде чем он заметил, Скарлетт с подругами уже приступили к еде.

— Хе-е, эти акульи плавники невероятно вкусны, да? Их текстура необычна. Не так ли, Генриетта?

— Верно. Сочетание акульих плавников с ветчиной тоже восхитительно.

Клементина пробовала каждый вид сяо лун бао.

— Объедение! Есть с морскими ежами, креветками и прочим! Спринг-роллы тоже, они наполнены всякими вкусностями!

Шэрон механически запихивала ложки с супом из коричневого крабового мяса с гнёздами ласточек в рот.

— Говорят, гнёзда ласточек полезны для кожи… хи-хи… хи-хи-хи-хи, съем сколько влезет.

Рассматривая меню ресторана на смартфоне, Лейла с затруднением на лице протянула руку к тарелкам.

— Как бы мне съесть дорогие блюда с наивысшей эффективностью… всё-таки это морское ушко за тридцать тысяч йен! Нет, один акулий плавник высшего сорта стоит сорок тысяч! Гх! Что с рыночной ценой?! Да-а, позвоню им напрямую!

Поедая жареные овощи с перчёным говяжьим филе, рёбрышками и ветчиной по-китайски, Скарлетт заметила, что Гертруда вообще не шевелилась.

— Эй, ты не ешь? Это вкусно. Ты многое потеряешь, если не отведаешь эти блюда.

Уставившаяся с горечью в глазах на стол девушка огрызнулась:

— Замолкни! Я же говорила, что мне назначили диету, так как я всё ещё лечусь! Да зачем вы притащили меня сюда?!

— Ах, вот оно что. Прости. Ну, я подумала, что будет жалко, если только ты останешься одна.

— Да как ты можешь говорить такое, набивая щёки едой?! Напротив, я вообще не вижу никакой жалости ко мне! — кричала Гертруда с мокрыми глазами. Немного сочувствуя, Шэрон наклонила голову.

— Но… по крайней мере, если сможешь почувствовать атмосферу этого места… то тебе станет повеселее?

— Да это не что иное, как пытка!

Стуча по калькулятору, Лейла странно улыбалась.

— Это поле боя! Прости, но беспокоиться о других людях нет времени! Мы не ходим никуда, кроме фаст-фудов, школьной столовой и круглосуточных магазинов. Шанс отведать такие известные блюда крайне редок!

— Есть настолько дорогие блюда — это просто деградация! Подражать богачам… да у тебя вообще нет гордости простого обывателя!

Но Гертруда, что бы она не говорила, не смогла поколебать волю Лейлы.

— Девиз простолюдинов: ешь халявную еду без пощады! Ты не сможешь отведать такие высококлассные блюда, кроме как за чужой счёт! Сколько же денег мне удастся съесть… хи-хи-хи…

Блюда на столе Мастерс исчезали в мгновение ока. Кидзуна мог лишь криво улыбнуться.

— Даже если еда отравлена, уже слишком поздно… давайте тоже приступим.

Кидзуна протянул руку к мапо тофу прямо перед ним.

— ?! Погоди, Кидзуна. Сначала я проверю, не отравлено ли оно, — едва сказав это, Рэйри повернула приподнятую часть в середине круглого стола. Тофу, окрашенное в красный маслом чили и в чёрный — фаршем, оказалось перед девушкой. В тот же миг аромат чилийского, чёрного и японского перцев заполнил её носовую полость.

— Хи-хи-хи, возможно, такая бдительность окажется полезной в бою. Держи, Рэйри.

Наюта переложила рис из чана в мисочку и предложила её дочери. Рэйри же уставилась на эту чашу с таким выражением лица, словно увидела выползшего из бездны монстра.

— …Что ты делаешь?

Наюта удивлённо наклонила голову, смотря на покрывшуюся холодным потом девушку.

— Чудной ребёнок. Я просто положила тебе риса, видишь? Навевает воспоминания?

— …Нет. Не говоря уже о накладывании риса, я не помню, чтобы ты хоть раз готовила.

— Вот, значит, как?

Со слегка изумлённым выражением лица профессор поставила чашу перед Рэйри. А затем взяла следующую и наполнила её рисом.

Обливаясь холодным потом, главнокомандующий мрачно уставилась на чашу перед ней.

Рядом с сидевшей около Кидзуны Химэкавой Геркулас, держа палочки для еды, обеспокоенно поджала губы.

— Эм, Химэкава-сан. Этот сяо лун пао, как его правильно есть?

— Геркулас-сан, ты впервые пробуешь его? Ну, сначала возьми его ложкой, пробей тесто и выпусти мясной сок, а затем добавь имбирь и соус…

— Эй, Геркулас. Почему ты спросила Химэкаву? Могла бы спросить первой меня, — с недовольным видом пробормотала Меркурия. Однако девушка беззаботно ответила:

— Меркурия, ты всё равно не знаешь этого.

— А?! Я не об этом. Обратилась бы сначала ко мне, а не к Химэкаве.

— В отличие от тебя, Химэкава обладает здравомыслием, умом и нравственностью — действительно серьёзный человек. По сравнению с ужасно себя ведущей Меркурией, она намного надёжнее.

Слушая разговор парочки, Химэкава смогла лишь сухо усмехнуться. Её ищущий спасения взгляд внезапно встретился с глазами Кидзуны.

— Хаюру популярна.

— Тебе ли говорить такое?..

Она посмотрела на парня влажными глазами.

— Команди-ир, всё ли будет в порядке, если я поверну стол, дэсу?

Сидевшая на противоположной стороне Сильвия помахала рукой. Кидзуна кивнул и стал крутить стол. Во время вращения девушка перехватила контроль и пододвинула к себе пекинскую утку.

— Э-это… пекинская утка?

Сидевшая рядом Раглус с сомнением в глазах посмотрела на тонко нарезанное мясо птицы в коже.

— Ну… тут же почти одна кожа…

— Это такое блюдо, дэсу. Его едят, заворачивая вместе с зелёным луком и огурцами. Очень вкусно, дэсу!

Как и Гертруда, находившаяся рядом с Раглус Валдэ тоже не притрагивалась к еде, но по другой причине. Она пристально смотрела на Рэйри перед собой.

«Если хоть на миг отведу взгляд, то, возможно, Рэйри будет тут же атакована», — думая так, девушка не сводила глаз с главнокомандующего.

Не притрагиваясь к чаше с рисом и поедая шумай, Рэйри пробормотала, ни к кому конкретно не обращаясь:

— В самом же деле… хотя Ордиум и Золотой дракон пропали без вести. Такая беззаботность…

Наюта внезапно посмотрела на дочь, словно что-то заметила.

— Если речь об их местоположении, то оно мне известно.

— …Что?

— Я осуществила реконструкцию Ордиума с Золотым драконом и отдала им часть своего тела. Поэтому мне известно, в каком мире они находятся.

— По… почему ты не сказала этого раньше?!

Рэйри ударила по столу и резко поднялась.

Кроме линкора Атараксия, в поисках Деус эксов отбыло ещё два корабля: Ордиум, на который поднялись члены Империи Ватлантис, и Золотой дракон с объединённым силами Изгарда и Балдина на борту. Наюта знала об их местоположении. Этот факт шокировал и Кидзуну.

— Действительно! В таком случае мы должны сейчас же отправиться к ним!

Однако профессор, ковыряя ложкой миндальное тофу[✱]Название желе из миндального молока, никаких соевых бобов (главного ингредиента тофу) в нём нет, спокойно ответила:

— Подождите. Если торопиться, ничего хорошего не выйдет.

Геркулас тоже осуждающе произнесла:

— Но… пока мы делаем нечто подобное… Грейс-сан и президент… нет, Грейс-сама и Зэлсионэ-сама, а также… Гравэл-сан…

Не скрывая раздражения, все ждали ответа Наюты.

— Мне понятно ваше нетерпение. Однако линкор Атараксия получил сильные повреждения из-за экстренной посадки в мире Хокуто и побега при его разрушении. Для ремонта потребуется ещё немного времени. До тех пор, пожалуйста, потратьте время на отдых.

Хотя ему и сказали это, Кидзуна не мог успокоиться. Два других корабля — так же, как и Атараксия, — оказались поглощены пространственно-временным цунами и наверняка были выброшены в какой-то незнакомый мир. Парень даже не представлял, в каком положении они сейчас оказались. Возможно, девчонки попали в ужасающе опасный мир или оказались на грани немыслимого кризиса.

По случайности прибыв в мир Деус экса Хокуто, они сами едва смогли одержать победу. Это стало возможным из-за того, что он с Хаюру успешно завершили переустановку своих ядер, и из-за того, что Наюта тоже была с ними. Однако на двух других кораблях…

— Всё будет в порядке.

Профессор слегка улыбнулась.

— Даже на тех двух кораблях есть магические рыцари, которые завершили переустановку ядра, не так ли?

— ?!

Химэкава не упустила этот момент.

Она не знала, что переустановку ядра сделали кому-то ещё. Вместе с лёгким шоком девушка ощутила печаль из-за того, что не являлась единственной. И её сильно заинтересовало, кем являлись эти девушки.

Кидзуна вообще не знал о творящемся в сердце Химэкавы. Беспокоясь за экипаж Ордиума и Золотого дракона, парень опустил взгляд на стол.

Сидевшая по соседству Наюта так взглянула на сына, словно внезапно вспомнила о чём-то.

— …Кстати, Кидзуна.

«У неё есть ещё какая-то информация?!»

Парень резко повернулся к матери. Слабая улыбка Наюты встретила его отчаянное выражение лица.

— Не хочешь добавки?

Часть 2

Ускользнув от Юрисии с Осирис и без проблем сбежав из некрополя, Грейс летела на низкой высоте. Она мчалась достаточно быстро, но, сколько бы не прошла, горизонт пустыни не приближался.

В конце концов, девушка увидела вдалеке колыхавшийся, словно мираж, объект. Огромная структура, наполовину похороненная в песке. На расстоянии она напоминала небольшую гору, но, подойдя поближе, становилось понятно, что её сделали люди.

Накренившийся дворец, внезапно возникший в пустыне.

Флагман Империи Ватлантис, Ордиум, совершил там экстренную посадку. Носовая часть зарылась в песок, отчего линкор наклонился вперёд и влево.

Смотря на это, Грейс пожаловалась самой себе:

— Ну и ну. Такой вид Ордиума действительно жалок.

Расплывчатая фигура флагмана постепенно становилась всё более чёткой. Если смотреть издалека, он напоминал замок и раскинувшийся вокруг него город. Но даже вблизи было трудно понять, что это линкор. Когда же кто-то осознавал, что перед ним корабль, то изумлялся его поразительным размерам.

Огромный корпус, превосходивший две тысячи метров в длину. Возвышавшийся на его палубе замок достигал сотни метров в высоту. Грейс снизилась и направилась к верхнему этажу этого дворца. Влетев на открытый балкон, девушка мягко опустилась на пол.

Хмуро смотревшие на панель управления Клэйда и Элма из Квартума изумлённо воскликнули, увидев неожиданно вошедшую через окно Грейс.

— Грейс-сама?!

Клэйда, чей правый глаз прикрывала повязка, так широко распахнула левый, словно выражала удивление за оба сразу. Девушки торопливо поднялись и невольно пошатнулись, вероятно, забыв о том, что пол был наклонён.

— Вы обе, в чём дело? Так растеряться…

Смотря на беззаботную императрицу, Элма на мгновение потеряла дар речи.

— Э… этот вопрос не следует задавать! Так как мы не могли найти Грейс-саму, то действительно волновались! Куда Ваше Императорское Величество пропали?

— Эм. В город этих ребят… я узнавала ситуацию в некрополе.

Клэйда с усталым видом опустила плечи, глядя на спокойно кивнувшую Грейс.

— Что за безрассудство… всё, как и сказала Зэл-сама.

— Зэл? Кстати, я не вижу её. Лунорла и Рамза тоже не здесь?

Две пряди белых волос на голове Элмы торчали влево и вправо, напоминая звериные ушки. Дёргая ими, она произнесла упрекающим тоном:

— Они втроём отправились на поиски Грейс-самы!

Грейс отвернулась, посчитав, что рассерженная Элма удручает.

— Было бы здорово, если бы они послушно ждали… блин, как же неудачно.

«Это из-за того, что вы ушли по собственной воле!» — пробормотали про себя Клэйда и Элма. Однако императрица, не беспокоясь об этом, гордо выпятила грудь.

— Я узнала, что Нээ-самы в этом мире нет. Тут больше нечего делать.

— Что вы сказали?!

— Грейс-сама выяснила местонахождение Айнэс-самы?! — возбуждённо спросила Клэйда.

— По всей видимости, Нээ-сама у другого Деус экса. Однако конкретное место мне не известно.

— У другого Деус экса?.. Но как Грейс-сама узнала об этом?

— Я встретилась с правящей этим миром Деус эксом, Осирис. Она и сказала мне, что Нээ-самы здесь нет и, вероятно, её заполучил другой Деус экс. Не думаю, что она лгала.

Небрежный ответ Грейс шокировал парочку.

— В том месте я встретила Юрисию из Аматэрасу. По возможности мне бы хотелось спасти её, но… от этой девки, назвавшей себя Осирис, я ощутила какой-то непонятный ужас. Нельзя просто так приближаться к ней.

— Это… кто-то обладает такой силой, что даже Грейс-сама…

Элма покачала головой, словно не веря в сказанное.

— С нашей нынешней силой прямое столкновение с ней будет опасно. Как только Зэл, Рамза и Лунорла вернутся, мы сбежим из этого мира. А затем будем искать других Деус эксов! — бодро заявила Грейс, однако Клэйда виновато пожала плечами.

— По правде… мы не можем сбежать из этого мира.

— А? Что ты имеешь в виду?

— Мы уже некоторое время пытаемся поднять Ордиум, но из-за какой-то странной силы корабль не взлетает…

Клэйда прикоснулась к панели управления, отображавшейся на поверхности стола в викторианском стиле. И в следующий миг перед троицей открылось большое окно.

В нём изображался погружённый в песок Ордиум.

— Таково нынешнее положение Ордиума, но… взгляните вот сюда.

Красная линия тянулась от дна флагмана в песок.

— Что это?

— Этот красный свет представляет собой загадочную силу, воздействующую на линкор. Она возникла под нами и сейчас пытается затянуть Ордиум в песок.

Девушка с розовыми волосами нахмурилась.

— Да что же это за сила?

— Мы не знаем. Но нам удалось найти её источник.

Словно отодвинув камеру, картинка быстро уменьшилась. И затем источник красного света показался вдалеке.

— Вероятно, это некрополь, в который недавно ходила Грейс-сама.

Изображение вновь увеличилось, и стало возможным увидеть, что красный свет бежал от некой точки в некрополе.

— Ясно… это место рядом с храмом Осирис.

Уставившись на карту, Элма нахмурилась.

— Значит, это тоже дело рук Деус экса… да?

Взмахнув блестящими розовыми волосами, Грейс повернулась на месте.

— Не знаю. Но мне остаётся лишь вернуться в некрополь, — девушка расправила крылья за спиной. — А затем уничтожить источник этой силы. Клэйда, Элма. Следуйте за мной.

Уже собираясь взлететь с балкона, императрица внезапно остановилась.

— Или скажете, что это безрассудно, и остановите меня?

Парочка рефлекторно обменялась взглядами и бесстрашно улыбнулась.

— Хи-хи, если Грейс-сама с самого начала берёт нас с собой, жалоб не будет.

— Это честь сопровождать вас.

— Хм. Как и ожидалось от Квартума.

Крылья Короса засияли, и Грейс взлетела с балкона, словно выпущенная пуля. И экипировавшие магические доспехи Клэйда с Элмой последовали за ней.

Три летевших над пустыней огня направились к некрополю, в котором их ожидала Осирис.

Часть 3

Это царство медленно приближалось к смерти.

Однажды они заполучили материю, которая стала энергией, приведшей этот мир в движение.

— Люди! Смотрите на сияние этого солнца. Именно оно бесконечная мощь, которую Мы[✱]Здесь используется королевское «Мы», то есть обращение к самому себе через «мы» вместо «я» призвали из иного мира! Это сияние осветит всю нашу родину и дарует ей вечное процветание.

Люди возрадовались громко провозглашённым словам фараона. А затем он поднял сияющую сферу в воздух.

Снизошедшее на землю светило. Руда, призванная из другого мира силой фараона. Она имела круглую форму, выглядя как само солнце. Излучая жар, эта материя продолжала гореть. Вскоре же она стала выгоревшим и утратившим свет камнем. Но через небольшое время снова восстановила своё сияние. Безграничная мощь, повторявшая цикл смерти и воскрешения. Она должна была стать энергией мечты для мира Осирис.

Однако мечта превратилась в кошмар.

Излучаемые этой мощью волны медленно изгладывали тела живых существ. Причина была не ясна. Но в какой-то момент дети перестали рождаться, а растения — всходить. Пышные леса и поля превратились в пустыни.

Но больше всего эта материя повлияла на фараона, который призвал её. Его выносливость снизилась, он даже не мог подняться с кровати, а метод лечения всё не находился. Предчувствуя смерть, фараон вызвал Осирис и Исиду к себе.

— Вскоре Мы покинем этот мир. Возможно… это кара за то, что Мы призвали солнце иного мира, протянули руки к тому, к чему люди не должны прикасаться… Оставляя вас и направляясь в мир мёртвых, Мы беспокоимся, но…

— Любимый… мой великий фараон.

Осирис зарыдала из-за стоявшего на пороге смерти мужа.

— Отец… мать…

Юная принцесса не понимала, что случилось. Однако из-за печали родителей ей тоже стало грустно.

— Осирис, Исида… выживите. И… если это будет в ваших силах…Мы хотим, чтобы вы спасли… этот мир… и его людей…

— Да, непременно… непременно! Только не умирай!

Ради спасения умирающего владыки люди начали возводить строение из огромных камней. Гигантская пирамида ради фараона, царицы и принцессы. Это было попыткой оставить доказательство их существования, а также действом в поисках способа выжить.

Камень в этом мире сам по себе являлся интегральной схемой. Если вырезать на нём программу, он будет выполнять действия в соответствии с инструкциями. Сложив множество камней друг на друга и организовав гигантский обрабатывающий массив, люди сконструировали особую магическую систему.

Она предназначалась для циклического погружения фараона в состояние клинической смерти и оживления спустя определённый промежуток времени.

Однако их желания канули в Лету, ведь свет жизни фараона погас.

Они не успели возвести пирамиду вовремя. Тем не менее люди кое-как смогли преобразовать душу правителя в данные и сохранить их в кукле. Получившееся создание вообще не напоминало фараона при жизни, больше походя на механическую мумию. Эту куклу назвали нежитью.

Когда фараон умер, его жена Осирис взошла на трон. Погрузившуюся в скорбь царицу, её единственную дочь и народ их страны ждала ещё более суровая судьба.

Следующими жертвами материи иного мира стали слабые здоровьем старики и дети. Объединив усилия, учёные пытались узнать причины случившегося и меры противодействия, однако так и не смогли найти эффективный метод.

Они позволили фараону умереть, но по крайней мере должны были защитить царицу и принцессу. Благодаря силам всей страны пирамида оказалась завершена с изумительной скоростью.

Эта конструкция даровала царской семье срок жизни, превосходящий человеческий.

Однако она лишь оттягивала момент смерти. Пирамида являлась гигантской магической системой, предназначенной для того, чтобы выиграть время. Учёные отчаянно продолжали свои исследования, пытаясь достигнуть настоящего воскрешения, настоящего бессмертия.

И так миновало несколько столетий.

Каждый раз, когда царица с принцессой погружались в длительный сон, а затем просыпались, они видели, что падение популяции и опустошение мира прогрессировали.

Переместив свои души в бессмертные машины, люди кое-как избежали смерти. Отныне они ждали возможности воскрешения, которая когда-нибудь возникла бы.

Когда Осирис заснула уже в который раз и вновь проснулась, вокруг никого не оказалось. Даже дочь, которая должна была спать рядом, пропала.

— Кто-нибудь… есть здесь хоть кто-нибудь?

Осирис искала Исиду, которая поддерживала её сердце.

— Исида?!

Но то, что она нашла, являлось полностью изменённой фигурой дочери.

Царица отыскала оставленную учёными запись. В ней говорилось, что терзавшаяся от отчаяния Исида покончила с собой, приняв гибель нации. Однако слуги запечатали её душу в бессмертную машину. В ту, которая сейчас находилась прямо перед Осирис.

— Почему… Исида?

Изнурённая дочь не смогла заснуть и вот так закончила свою жизнь.

Скорбь охватила царицу. Следом за мужем ушла и её драгоценная дочь.

С тех пор как она засыпала в последний раз, прошло десять тысяч лет.

Здесь остались лишь пирамида и дворец, сделанные из редких камней, да некрополь вокруг них. Всё остальное стало песком, а мир превратился в место, где больше не было живых людей.

Выжили только машины, без устали продолжавшие самовосстановление и самосовершенствование. Никто больше не мог подтвердить результаты или порадоваться им. В мире, где лишь они продолжали работать и настойчиво перестраивать тело царицы, лишь одно создание могло оценить плоды их труда.

За эти десять тысяч лет царица тоже переродилась в иное существо.

Слияние человека и машины. Нет, это стало телом, неотличимым от живого организма, благодаря эволюции машины. И технология, которая развилась до предела, была достойной называться божественным чудом.

Осирис стала механическим богом, созданным эволюцией самих машин. Новым богом.

Однако всё это оказалось бессмысленным.

Даже с божественной силой она не могла восстановить плоть мужа и дочери. Да и сделать для них такие же тела, как и у неё, тоже было невозможно. Для создания нового тела Осирис использовали ненавистное солнце, призванное из другого мира.

С помощью его энергии царица пробудила сверхъестественные силы.

В стране мертвых одинокая Осирис глядела в небо.

— Я хочу умереть…

Став богом, она не могла ни оборвать собственную жизнь, ни спасти своих людей. Осирис осталась наедине с отчаянием в пустынном дворце.

Однако тогда ослепительный свет расколол небо.

— …Это?

«Коллизия с иным миром.

Если я правильно помню, этот феномен произошёл, когда фараон заполучил солнце иного мира».

А затем ещё один бог снизошёл из небесного разлома.

Эта фигура выглядела намного более священно, чем сама Осирис. Контрастируя с коричневой кожей и чёрными волосами царицы, у неё были белоснежная кожа и золотистые локоны. Ещё один Деус экс, облачённый в походивший на храм доспех с огромными крыльями.

Глядя на пришествие бога, Осирис спросила:

— Ты… бог?

Опустив золотые ресницы, меланхоличная богиня ответила:

— Меня зовут Танатос. А тебя?

— Осирис… Осирис из некрополя.

С печальным и апатичным выражением лица Танатос приземлилась рядом с царицей.

— Ты живое существо? Или машина?

— Я человек… нет, я была человеком. Но ради моего выживания люди превратили меня в машину…

Гостья уставилась на неё полуприкрытыми глазами.

— Ясно… кажется, ты существо, близкое ко мне.

Осирис обратилась к снизошедшему перед ней богу:

— Богиня, этот мир и его людей… мою дочь… пожалуйста, спаси их!

— Как я могу спасти их?

— Ну… обратить время вспять или сделать так, чтобы мир не разрушился; наверняка что-то подобное возможно!

— Это бессмысленно.

— Почему?!

— Существует бесчисленное множество миров. Даже таких, которым уготована судьба, о которой ты говорила. В таком случае разве не стоит направиться туда?

— Нет! Если я… если моя дочь… мой мир не изменится, то всё потеряет смысл!

— Нечто подобное… даже я не в силах осуществить.

— Почему?! Ты же бог, верно?! И всё же не можешь сделать это?!

— А что тут странного? Мы с тобой похожи. Если ты не способна на это, то и я тоже.

«Я… бог? Именно я, над которой издевается несправедливая судьба? Хотя ни одной вещи не происходит по моей воли?»

Осирис взглянула на собственное тело. Слияние живого организма и машины. Нестареющее и дарующее вечную жизнь. Действительно, оно являлось тем, чего все так желали. Царица осознала потенциал собственного тела. Боевая мощь, способная разметать любых врагов. Живучесть, справляющаяся с какими угодно изменениями окружающей среды. Идеальное существо.

Однако уже было поздно. Обладая вечной жизнью в одиночку, что она могла сделать?

Притворяясь, что не замечает мук Осирис, Танатос пробормотала:

— Я хочу знать, кто я.

А затем уставилась вдаль грустными глазами.

— Когда я осознала собственное существование, то уже была такой. Что же происходило раньше, как я родилась? Кто создал меня?

Танатос обладала всеми знаниями и являлась всемогущим существом; невинным и невежественно чистым. Богиня, в которой проявлялось такое противоречие.

«Смогу ли я использовать этого невинного бога?»

Схемы обработки информации Осирис, которые создавались на протяжении десятков тысяч лет, искали ответ. И в конце концов, они пришли к определённому выводу.

— …Танатос. Ты сказала, что хочешь узнать, кем являешься, верно?

— Да. В чём смысл моего существования? Что привело к моему рождению? Чего стоят мои свершения? И…

Выражении лица Танатос помрачнело.

— Как мне умереть?

Клетки механического мозга Осирис вычислили путь к спасению этого мира и её мужа с дочерью.

— В таком случае у меня есть неплохой способ.

Танатос взглянула на неё несчастными глазами.

— Проведём эксперимент. С помощью нашей силы мы вновь создадим нечто похожее на миры, в которых жили. Сделав это, Танатос узнает о своём рождении. А ещё… — Осирис понизила голос. — Ты сможешь понять, как уничтожить себя.

— Ясно.

— Сможешь сделать такое, Танатос?

— Я не могу создавать самих живых существ, но в моих силах организовать окружающую среду, в которой они будут рождаться. Нам просто требуется подготовить коробку нового мира.

— Коробку… мира?

— Однако если работать вдвоём, то это займёт слишком много времени. Лучше найти партнёров, которые помогут с этим. Пойдём, Осирис.

— Э?..

— Ты тоже участвуешь.

Она протянула царице крупную механическую конечность, неподходящую стройному телу.

— А… ага…

Осирис взяла её руку и вошла в Проход.

И тогда парочку связало странное сотрудничество. Вскоре к ним присоединились Хокуто с Один, и они смогли создать новый мир, походивший на их собственные.

Однако для развития жизни требовалось время.

Ожидая этого, Осирис вернулась к себе и следила за тем, чтобы вместилища душ не разрушились. В особенности она уделяла пристальное внимание пирамиде, в которой покоилась нежить, хранившая души мужа и дочери.

Когда царица смотрела на монумент из окна дворца, её переполняли ожидания.

Она намеренно оставила в том мире инструмент созидания, Генезис, который должна была забрать с собой. Когда там зародится жизнь и эволюционирует примерно до того же уровня, что и в мире Осирис, столп сообщит ей об этом.

«Тогда-то и настанет время жатвы. В новом мире, безусловно, должны родиться существа, выглядящие как мы. Запечатанные в нежити души, получив новые тела, смогут возродиться.

Я заставлю Танатос подумать, что эксперимент провалился. И тогда она утратит интерес к созданному ради него миру», — так думала царица.

Она планировала уничтожить мир и забрать всё себе.

— В самом деле… никогда бы не подумала, что Танатос с остальными будут так цепляться за эти данные.

По воле случая она собрала образец девушки по имени Юрисиа, которая выглядела точь-в-точь так, как Исида. В результате исследования Осирис подтвердила, что эту девушку без проблем можно использовать в качестве сосуда для души дочери.

— Однако я обладаю лишь четвертью данных…

Этого было недостаточно.

Более того, проблема заключалась в том, что по какой-то причине среди них не оказалось ни одного мужчины.

Для восстановления нации и озеленения всего мира требовалось намного больше данных.

Осирис собирала всю оставшуюся информацию.

Она захватила их с помощью пространственно-временного цунами. Вероятно, некая часть попала в руки Хокуто и Один, но это не беспокоило её. Осирис собиралась отнять эти данные.

«Однако Хокуто оказалась побеждена экспериментальными существами. Если я буду неосторожна, всё может плохо кончиться».

Девушка оглядела некрополь из окна. Гигантская пирамида сияла под лучами заходящего солнца, окрасившего небо.

Хотя этот пейзаж не изменился за сотни тысяч лет, жители мира Осирис изменились слишком сильно.

С печалью в глазах богиня продолжала смотреть на закат.