Том 1    
Глава 1 - Лия де Эстия
Глава 1 - Лия де Эстия Глава 2 - Принцесса и Дикарь Глава 3 - В обшарпанной гостинице Глава 4 - Квартал красных фонарей Глава 5 - Пожалуйста, простите меня, госпожа Глава 6 - Долгая, Беспокойная ночь (1) Глава 7 - Долгая, беспокойная ночь (2) Глава 8 - Пучки удовольствия Глава 9 - Глаза зверя Глава 10 - Я хочу умереть (1) Глава 11 - Я хочу умереть (2) Глава 12 - Давай Встретимся Снова (1) Глава 13 - Давай Встретимся Снова (2) Глава 14 - Незваные Гости Глава 15 - Страна Монстров Глава 16 - Она не помнит меня Глава 17 - Король Курканов Глава 18 - Ишакан Глава 19 - Ахиллесова пята (1) Глава 20 - Ахиллесова пята (2) Глава 21 - Его Услуги Глава 22 - Наследный Принц Эстии (1) Глава 23 - Наследный принц Эстии (2) Глава 24 - Нарушитель (1) Глава 25 - Нарушитель (2) Глава 26 - Захваченная Бесстрашным Хищником (1) Глава 27 - Захваченная Бесстрашным Хищником (2) Глава 28 - Неудачная Встреча (1) Глава 29 - Неудачная Встреча (2) Глава 30 - Азарт Убийства (1) Глава 31 - Азарт Убийства (2) Глава 32 - Взяточничество (1) Глава 33 - Взяточничество (2) Глава 34 - Бесценный Подарок Глава 35 - Вы Разочаровываете Меня, Принцесса Глава 36 - Могу ли я пригласить Вас на танец? (1) Глава 37 - Могу ли я пригласить Вас на танец? (2) Глава 38 - Красный как Кровь Глава 39 - Любовное зелье (1) Глава 40 - Любовное зелье (2) Глава 41 - Вкусно (1) Глава 42 - Вкусно (2) Глава 43 - Две фигуры, нежащиеся в лунном свете (1) Глава 44 - Две фигуры, нежащиеся в лунном свете (2) Глава 45 - Ложе из роз (1) Глава 46 - Ложе из роз (2) Глава 47 - Я ждал Тебя (1) Глава 48 - Я ждал Тебя (2) Глава 49 - Безжалостный и Жестокий (1) Глава 50 - Безжалостный и Жестокий (2) Глава 51 - Мимолетная Связь (1) Глава 52 - Мимолетная Связь (2) Глава 53 - Отвергнутые Подарки (1) Глава 54 - Отвергнутые Подарки (2) Глава 55 - Король сродни Ребенку Глава 56 - Дерзкая Королева (1) Глава 57 - Дерзкая Королева (2) Глава 58 - Проделки и Недоли Глава 59 - Поймали с Поличным Глава 60 - Когда Иссякает Терпение (1) Глава 61 - Когда Иссякает Терпение (2) Глава 62 - Сгинь Глава 63 - Неутолимая Жажда Власти (1) Глава 64 - Неутолимая Жажда Власти (2) Глава 65 - Подготовка контраргументов (1) Глава 66 - Подготовка контраргументов (2) Глава 67 - Разрушитель Оков (1) Глава 68 - Разрушитель Оков (2) Глава 69 - Аукционный Дом (1) Глава 70 - Аукционный Дом (2) Глава 71 - Ночь полнолуния (1) Глава 72 - Ночь полнолуния (2) Глава 73 - Планы Лии (1) Глава 74 - Планы Лии (2) Глава 75 - Планы Лии (3) Глава 76 - Ценный Куркан (1) Глава 77 - Ценный Куркан (2) Глава 78 - Кровь (1) Глава 79 - Кровь (2) Глава 80 - Мольба (1) Глава 81 - Мольба (2) Глава 82 - Трудно насытиться (1) Глава 83 - Трудно насытиться (2) Глава 84 - Пожалуйста, остановись (1) Глава 85 - Пожалуйста, остановись (2) Глава 86 - Не волнуйся (1) Глава 87 - Не волнуйся (2) Глава 88 - Кровь Волка (1) Глава 89 - Кровь Волка (2) Глава 90 - Цыгане (1) Глава 91 - Цыгане (2) Глава 92 - Невеста Бён Гёнбека из Оберде (1) Глава 93 - Невеста Бён Гёнбека из Оберде (2) Глава 94 - Взять принцессу Эстии (1) Глава 95 - Взять принцессу Эстии (2) Глава 96 - Множество мыслей (1) Глава 97 - Множество мыслей (2) Глава 98 - Похищение невесты (1) Глава 99 - Похищение невесты (2) Глава 100 - Неожиданный Посетитель Глава 101 - Охота с варварами (1) Глава 102 - Охота с варварами (2) Глава 103 - Посмотри на Меня, Лия (1) Глава 104 - Посмотри На Меня, Лия (2) Глава 105 - Ты Набрала Вес? (1) Глава 106 - Ты Набрала Вес? (2) Глава 107 - Напряжение (1) Глава 108 - Напряжение (2) Глава 109 - Предложение (1) Глава 110 - Предложение (2) Глава 111 - Прости Глава 112 - Заставь меня скучать по Тебе Глава 113 - Обостренные Чувства Глава 114 - Помни Глава 115 - Невинная Принцесса Глава 116 - Вина Глава 117 - Ты хорошо лжешь Глава 118 - Пришло время узнать Глава 119 - Преданность Эстии Глава 120 - Раскрытие Глава 121 - Обнадеживающие мысли Глава 122 - Графиня Мелисса Глава 123 - Колдовство Кердины Глава 124 - Во власти Кердины Глава 125 - Лия, прислуживающая Кердине Глава 126 - Пытаясь ускользнуть от Него (1) Глава 127 - Пытаясь ускользнуть от Него (2) Глава 128 - Тебе не убежать Глава 129 - Ты будешь королем Глава 130 - Перед отъездом Глава 131 - Равнины за пределами столицы Глава 132 - Мой свет Глава 133 - Отпусти меня Глава 134 - Прекрати Глава 135 - Невосприимчивость К Заклинаниям Глава 136 - Засада Глава 137 - Ты Ничего Не Знаешь Глава 138 - Твои Страхи Глава 139 - Искренность Глава 140 - Аппетит (1) Глава 141 - Аппетит (2) Глава 142 - Маниакальный Глава 143 - Происхождение Курканов (1) Глава 144 - Происхождение Курканов (2) Глава 145 - Дворец (1) Глава 146 - Дворец (2) Глава 147 - Свяжи меня (1) Глава 148 - Свяжи меня (2) Глава 149 - Свяжи меня (3) Глава 150 - Свяжи меня (4) Глава 151 - Свяжи меня (5) Глава 152 - Свяжи меня (6) Глава 153 - Свяжи меня (7) Глава 154 - Завоевание (1) Глава 155 - Завоевание (2) Глава 156 - Непредвиденная кончина (1) Глава 157 - Непредвиденная кончина (2) Глава 158 - Пять поцелуев Глава 159 - Свадьба Курканов (1) Глава 160 - Свадьба Курканов (2) Глава 161 - Иша (1) Глава 162 - Иша (2) Глава 163 - Это было не Напрасно Глава 164 - Необратимое прошлое


Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии
flatinum
5 мес.
Как часто будут выходить главы?
valvik
2 г.
Сколько всего глав в произведении? Я прост все жду окончания тома чтобы начать читать, а он как Санта-Барбара, все новые и новые главы)

Глава 1 - Лия де Эстия

Накануне свадьбы Лия написала предсмертную записку. Пока девушка медленно выводила слова на хрустящем листе пергамента, ее сердце напевало меланхоличную мелодию.

Она была уверена, что умрет после первой же брачной ночи. Самоубийство невесты опозорило бы семью. Но бесчестная, позорная смерть — вот чего Лия хотела больше всего.

Смерть.

Это то, что она заслужила? Жалкий конец для принцессы, посвятившей свою жизнь стране и королевской семье? Достижения и усилия девушки превратились в пепел в тот день, когда семья продала ее как общее благо — в обмен на богатство. Независимо от того, как сильно старалась, в конце концов, Лия оставалась лишь инструментом для удобства других.

О, но смерть была бы прекрасным спасением от той жизни, с которой ей предстояло столкнуться.

Бён Гёнбек, человек, помолвленный с ней, практически годился девушке в отцы. Даже несмотря на то, что Лия воспользовалась правом вето, ей не оставили выбора. Этот человек был настолько могущественным, что родители не могли отказать ему. Хотя, колебались ли они вообще хоть немного?

Когда королевская семья приняла предложение Бёна, Лия поклялась отомстить. Испортить самое качественное добро, приготовленное королевской семьей. А именно — саму себя. Это была единственная месть, которую Лия, находясь в таком беспомощном состоянии могла совершить.

Лошадей уже оседлали. Сегодня она отправится в дом Бёна, где состоится свадьба.

Все приготовления были сделаны без разрешения девушки. В ближайшие дни Лия представляла себе, что будет происходить в ее голове. После трехнедельного путешествия в экипаже она прибудет в Оберде. А там обменяется клятвами со старым Бёном, разделит клятвенный поцелуй и...проведет с ним ночь.

Сознание Лии ярко нарисовало лицо Бён Гёнбека, взволнованного мыслью о том, как его грязные руки будут касаться новоиспеченной молодой невесты. Неприятные мурашки пробежали по спине. Девушке было противно думать, что этот жабоподобный мужлан оседлает ее тело.

Но Лия уже совершила необратимое. После их первой ночи Бён обнаружит, что его новая невеста нечиста.

В Эстии считалась, что девственность невесты — это самая главная драгоценность. Узнав, что ему продали лишенную невинности девушку, за которую пришлось заплатить немалые деньги, Бён пришел бы в ярость и был бы глубоко оскорблен.

С ним шутки плохи. Власть этого человека распространялась даже на дикарей на окраинах. Более того, в нем было достаточно ярости для подавления столичной знати. Таким образом, королевскую семью, которая уже потеряла всю свою власть и осталась лишь роскошной оболочкой, постигнет ужасная участь под гнетом Бёна. Им придется вывалить больше денег, чем они получили от него, просто чтобы подавить гнев мужчины.

А Лия лишится своего королевского имени и навеки осуждена как человек, опорочивший королевскую честь.

Это был бы идеальный конец. Жаль только, что Лия не сможет своими глазами увидеть гибель королевской семьи. Поскольку к тому времени она уже станет холодным трупом.

— Принцесса, вот брачные документы.

Перед самым отъездом из Эстии человек из военного суда принес бумаги, которые Лия должна была подписать. Не сопротивляясь, она написала свое имя, размазав по бумаге тонкие чернила.

『Лия де Эстия.』

Роскошная подпись. Такая же, что и на всех ее письмах. Черные буквы, выведенные на белой бумаге, напоминали чистое ночное небо.

Когда девушка отложила перо, графиня Мелисса, фрейлина, наблюдавшая за ней со стороны, разрыдалась. Как только заплакала она, другие женщины, до сих пор сдерживавшие слезы, начали реветь в унисон. Даже человек из военного суда, предоставившего зал для бракосочетания, выглядел опечаленным.

Все горевали по ней, но Лия была спокойна. Девушка изящно отложила газету и выпрямила спину.

— Хватит. Я должна идти. Нельзя терять времени.

— Принцесса…

— Лия! — раздался взволнованный голос. Девушка остановилась и, медленно оглянулась. Она увидела мужчину, встреча с которым не сулила ничего хорошего. Тот, тяжело дыша, подошел к ней.

Наследный принц Эстии, Блейн.

Глядя на своего единокровного брата с блестящими серебристыми волосами, Лия безмятежно улыбнулась. Одним из немногих преимуществ этого ужасного брака было то, что она могла больше не встречаться с Блейн.

Парень жестом приказал слугам и стражникам вокруг Лии немедленно прекратить погрузку ее багажа в карету. На его заносчивое проявление власти девушка ответила только прямым взглядом. Увидев, что она не прячет глаза, как раньше, Блейн хрипло рассмеялся.

— Так, так, так. Не та ли это шлюха, которая приманила большую рыбу? Похоже теперь она возгордилась и стала высокомерной.

Это было замечание, лишенное всякого благородства, словно его сделал уличный торговец. Но поскольку теперь, после того, как покинет дворец, ей больше не пришлось бы иметь с ним дела, Лия ответила без малейшего волнения:

— Пожалуйста, отойдите. Если я задержусь еще немного, то не смогу покинуть столицу до конца сегодняшнего дня.

Это была не та реакция, которую ожидал Блейн. Ее безразличие расстроило принца, его лицо исказилось в гневе и он замахнулся рукой. Вместо того чтобы вздрогнуть, Лия холодно возразила мужчине, который уже собирался сильно ударить ее по щеке.

— Теперь я принадлежу Бён Гёнбеку. Вы посмеете испортить его собственность, брат?