Том 1    
Глава 39 - Любовное зелье (1)
Глава 1 - Лия де Эстия Глава 2 - Принцесса и Дикарь Глава 3 - В обшарпанной гостинице Глава 4 - Квартал красных фонарей Глава 5 - Пожалуйста, простите меня, госпожа Глава 6 - Долгая, Беспокойная ночь (1) Глава 7 - Долгая, беспокойная ночь (2) Глава 8 - Пучки удовольствия Глава 9 - Глаза зверя Глава 10 - Я хочу умереть (1) Глава 11 - Я хочу умереть (2) Глава 12 - Давай Встретимся Снова (1) Глава 13 - Давай Встретимся Снова (2) Глава 14 - Незваные Гости Глава 15 - Страна Монстров Глава 16 - Она не помнит меня Глава 17 - Король Курканов Глава 18 - Ишакан Глава 19 - Ахиллесова пята (1) Глава 20 - Ахиллесова пята (2) Глава 21 - Его Услуги Глава 22 - Наследный Принц Эстии (1) Глава 23 - Наследный принц Эстии (2) Глава 24 - Нарушитель (1) Глава 25 - Нарушитель (2) Глава 26 - Захваченная Бесстрашным Хищником (1) Глава 27 - Захваченная Бесстрашным Хищником (2) Глава 28 - Неудачная Встреча (1) Глава 29 - Неудачная Встреча (2) Глава 30 - Азарт Убийства (1) Глава 31 - Азарт Убийства (2) Глава 32 - Взяточничество (1) Глава 33 - Взяточничество (2) Глава 34 - Бесценный Подарок Глава 35 - Вы Разочаровываете Меня, Принцесса Глава 36 - Могу ли я пригласить Вас на танец? (1) Глава 37 - Могу ли я пригласить Вас на танец? (2) Глава 38 - Красный как Кровь Глава 39 - Любовное зелье (1) Глава 40 - Любовное зелье (2) Глава 41 - Вкусно (1) Глава 42 - Вкусно (2) Глава 43 - Две фигуры, нежащиеся в лунном свете (1) Глава 44 - Две фигуры, нежащиеся в лунном свете (2) Глава 45 - Ложе из роз (1) Глава 46 - Ложе из роз (2) Глава 47 - Я ждал Тебя (1) Глава 48 - Я ждал Тебя (2) Глава 49 - Безжалостный и Жестокий (1) Глава 50 - Безжалостный и Жестокий (2) Глава 51 - Мимолетная Связь (1) Глава 52 - Мимолетная Связь (2) Глава 53 - Отвергнутые Подарки (1) Глава 54 - Отвергнутые Подарки (2) Глава 55 - Король сродни Ребенку Глава 56 - Дерзкая Королева (1) Глава 57 - Дерзкая Королева (2) Глава 58 - Проделки и Недоли Глава 59 - Поймали с Поличным Глава 60 - Когда Иссякает Терпение (1) Глава 61 - Когда Иссякает Терпение (2) Глава 62 - Сгинь Глава 63 - Неутолимая Жажда Власти (1) Глава 64 - Неутолимая Жажда Власти (2) Глава 65 - Подготовка контраргументов (1) Глава 66 - Подготовка контраргументов (2) Глава 67 - Разрушитель Оков (1) Глава 68 - Разрушитель Оков (2) Глава 69 - Аукционный Дом (1) Глава 70 - Аукционный Дом (2) Глава 71 - Ночь полнолуния (1) Глава 72 - Ночь полнолуния (2) Глава 73 - Планы Лии (1) Глава 74 - Планы Лии (2) Глава 75 - Планы Лии (3) Глава 76 - Ценный Куркан (1) Глава 77 - Ценный Куркан (2) Глава 78 - Кровь (1) Глава 79 - Кровь (2) Глава 80 - Мольба (1) Глава 81 - Мольба (2) Глава 82 - Трудно насытиться (1) Глава 83 - Трудно насытиться (2) Глава 84 - Пожалуйста, остановись (1) Глава 85 - Пожалуйста, остановись (2) Глава 86 - Не волнуйся (1) Глава 87 - Не волнуйся (2) Глава 88 - Кровь Волка (1) Глава 89 - Кровь Волка (2) Глава 90 - Цыгане (1) Глава 91 - Цыгане (2) Глава 92 - Невеста Бён Гёнбека из Оберде (1) Глава 93 - Невеста Бён Гёнбека из Оберде (2) Глава 94 - Взять принцессу Эстии (1) Глава 95 - Взять принцессу Эстии (2) Глава 96 - Множество мыслей (1) Глава 97 - Множество мыслей (2) Глава 98 - Похищение невесты (1) Глава 99 - Похищение невесты (2) Глава 100 - Неожиданный Посетитель Глава 101 - Охота с варварами (1) Глава 102 - Охота с варварами (2) Глава 103 - Посмотри на Меня, Лия (1) Глава 104 - Посмотри На Меня, Лия (2) Глава 105 - Ты Набрала Вес? (1) Глава 106 - Ты Набрала Вес? (2) Глава 107 - Напряжение (1) Глава 108 - Напряжение (2) Глава 109 - Предложение (1) Глава 110 - Предложение (2) Глава 111 - Прости Глава 112 - Заставь меня скучать по Тебе Глава 113 - Обостренные Чувства Глава 114 - Помни Глава 115 - Невинная Принцесса Глава 116 - Вина Глава 117 - Ты хорошо лжешь Глава 118 - Пришло время узнать Глава 119 - Преданность Эстии Глава 120 - Раскрытие Глава 121 - Обнадеживающие мысли Глава 122 - Графиня Мелисса Глава 123 - Колдовство Кердины Глава 124 - Во власти Кердины Глава 125 - Лия, прислуживающая Кердине Глава 126 - Пытаясь ускользнуть от Него (1) Глава 127 - Пытаясь ускользнуть от Него (2) Глава 128 - Тебе не убежать Глава 129 - Ты будешь королем Глава 130 - Перед отъездом Глава 131 - Равнины за пределами столицы Глава 132 - Мой свет Глава 133 - Отпусти меня Глава 134 - Прекрати Глава 135 - Невосприимчивость К Заклинаниям Глава 136 - Засада Глава 137 - Ты Ничего Не Знаешь Глава 138 - Твои Страхи Глава 139 - Искренность Глава 140 - Аппетит (1) Глава 141 - Аппетит (2) Глава 142 - Маниакальный Глава 143 - Происхождение Курканов (1) Глава 144 - Происхождение Курканов (2) Глава 145 - Дворец (1) Глава 146 - Дворец (2) Глава 147 - Свяжи меня (1) Глава 148 - Свяжи меня (2) Глава 149 - Свяжи меня (3) Глава 150 - Свяжи меня (4) Глава 151 - Свяжи меня (5) Глава 152 - Свяжи меня (6) Глава 153 - Свяжи меня (7) Глава 154 - Завоевание (1) Глава 155 - Завоевание (2) Глава 156 - Непредвиденная кончина (1) Глава 157 - Непредвиденная кончина (2) Глава 158 - Пять поцелуев Глава 159 - Свадьба Курканов (1) Глава 160 - Свадьба Курканов (2) Глава 161 - Иша (1) Глава 162 - Иша (2) Глава 163 - Это было не Напрасно Глава 164 - Необратимое прошлое


Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии
flatinum
5 мес.
Как часто будут выходить главы?
valvik
2 г.
Сколько всего глав в произведении? Я прост все жду окончания тома чтобы начать читать, а он как Санта-Барбара, все новые и новые главы)

Глава 39 - Любовное зелье (1)

Лия чувствовала себя так, словно ее окатили холодной водой, поймали в ловушку кошмара. Девушка слушала слова этого человека, и разум все сильнее окутывал туман. Дыхание стало прерывистым, она пыталась восстановить контроль над своим вялым телом...

— Наркотики?.. Что… Вы... имеете в виду?

Как же Лие хотелось, чтобы это оказалось простым розыгрышем. Тогда она могла бы забыть произошедшее, отшутиться, сказав, что Бён был слишком пьян. Однако принцесса понимала, — правда далеко не такая добродушная. Неужели неприятностям, которые обрушатся на нее сегодня, нет конца и края?

Гёнбек сухо усмехнулся на вопрос девушки:

— Ах, притворяешься невинной овечкой, понимаю, — промурлыкал эстиец, когда его пальцы грубо схватили принцессу за подбородок.

Несмотря на боль, которую причиняли ей эти прикосновения, Лия не могла заставить себя даже закричать.

Все тело, включая язык, отяжелело, будто его залили свинцом. Конечности отказывались подчиняться…

— Я хорошо обращался с тобой из-за твоего статуса, — усмехнулся Гёнбек, — И как ты отплатила мне... Повела себя как стерва! — в гневе грубо тряхнул Лию за подбородок — Я вижу, как ты сходишь с ума при виде этого дикаря. И как прикажешь мне быть уверенным, что ты осталась нетронутой? — процедил он.

Мужчина облизнул губы, посмотрел на принцессу с самодовольным видом и наклонился ближе, шепча ей на ухо:

— Похоже, мне придется лично в этом убедиться.

Холодный ужас наполнил Лию, и она попыталась пошевелиться. Девушка наблюдала, как Бён поднял руку, чтобы погладить ее шею, провел пальцами вниз, схватился за вырез платья и начал стягивать его вниз.

Принцесса беспомощно зажмурилась. Она никогда не чувствовала себя такой глупой. Лия хотела оттолкнуть Гёнбека, убежать от него как можно дальше. Но единственное, на что она была сейчас способна, так это дрожать под его прикосновениями. Девушка подавила рыдания, не в силах позвать на помощь.

Лия почувствовала, как ослабла тугость платья; увидела, как лента, крепившая одежды, упала на пол. Она ощутила, что Гёнбек придвинулся ближе. Его горячее дыхание коснулось обнаженной кожи, и принцесса вздрогнула от отвращения.

Затем у Лии потемнело в глазах...

Где-то сквозь глубины сознания она слышала пьяные смешки, постепенно то появляющиеся, то затихающие где-то поблизости. На некоторое время Бён остановился и оглянулся, чтобы посмотреть на источник шума.

Именно в этот момент девушка начала приходить в себя. Собрав все свои силы, она мощно наступила ему на ногу. Так сильно надавила каблуком, что Гёнбек с визгом отстранился, споткнулся о какой-то выступ и упал назад.

— Ах ты сука! — зашипел тот.

Лия, не теряя ни секунды, подобрала всю одежду к груди и побежала. Бён выкрикивал вслед ругательства, с трудом поднимаясь на ноги, чтобы последовать за ней.

Непокорные ветви, задевали и царапали нежную кожу, а девушке лишь оставалось морщиться от боли каждый раз, когда это происходило. В какой-то момент принцесса потеряла туфли, и теперь ноги болели так, словно она бежала по полу, утыканному гвоздями. Лия запуталась в стянувшихся к носкам чулках и упала, но быстро поднялась и направилась к банкетному залу.

Принцесса лихорадочно огляделась, услышала приглушенные возгласы и спряталась. Она рискнула выглянуть из укрытия, но тут же нырнула обратно, зажав рот рукой, тем самым подавляя резкий вздох.

Кусты прекрасно скрывали Лию, и когда она снова выглянула из-за листвы, то увидела слуг Бён Гёнбека, ищущих ее.

К счастью, поиски прекратились еще до того, как удалось найти принцессу, поскольку люди в спешке ушли проверять другие места. Лия с облегчением опустила плечи, затем сделала несколько медленных, успокаивающих вдохов и огляделась.

Сад оказался похож на лабиринт. Насаждения искусно расположили таким образом, чтобы придать пространству больше эстетики. Деревья и кустарники создавали идеальную основу сада, обеспечивая тень для посетителей и даже давая любовникам возможность уединиться.

Собравшись с силами, Лия решительно поднялась из своего укрытия, в последний раз огляделась и бросилась в глубь сада.

Руки и ноги болели. Но пусть девушку и тяготило сильное желание сесть и отдохнуть, ей нельзя было этого делать. Побег от Бён Гёнбека сейчас являлся первостепенной задачей.

Однако за каждым поворотом принцессу ожидал тупик. Не имея возможности убежать, она вскоре почувствовала себя добычей, преследуемой ради забавы.

Теперь Лия четко осознала, чем все это кончится. Слуги Бён Гёнбека схватят ее и приведут к нему. Семья принцессы даже не сможет ничего с этим поделать. И не имело значения, насколько неблагородными были намерения Бёна. Аристократы же просто отошли бы в сторону и затем стали бы распространять слухи; но при этом самой девушке говорили бы как им ее жаль и извинялись бы за то, что ничем не могут ей помочь.

Никто не защитит. Никто не сможет помочь.

Раньше Лия думала, что поскольку она вынуждена отказаться от своего тела, то, по крайней мере, ей предоставят хоть какой-то выбор в этом вопросе. Но только не таким образом... Девушка не хотела вот так сдаваться Гёнбеку.

— Подожди! Я вижу ее! — раздавшийся крик предупредил принцессу о чьем-то приближении. — Она там!

Когда Лия снова побежала прочь, выжимая из себя все оставшиеся силы и направляя их в ноги, что-то сухое и сладкое ударило ей в нос. Разум подсказывал, — нужно последовать за запахом. В надежде, что тот приведет ее к сладостному облегчению, принцесса последовала туда, куда вел ее орган чувств.

Пройдя напролом сквозь кусты, девушка выскочила из-за деревьев. В этот момент Лия увидела, как потемнели облака, стоило им отплыть от луны. Та же, нависая в вышине, осветила принцессу. Однако ночное небо только усиливало ощущение, что девушка оказалась в ловушке.

Воздух вокруг стал тяжелее, и Лие казалось, будто она задыхается.

Затем, словно глоток свежего воздуха, принцесса увидела мужчину, беззаботно прислонившегося к дереву и курившего сигарету. Вскрик оповестил человека о ее присутствии. Принцесса бросилась к мужчине и, наконец добравшись, вцепилась в него изо всех сил. Тот же в шоке уставился на Лию.

Девушка безостановочно рыдала, прижавшись к мужчине. Его теплые руки обхватили ее,создавая преграду от остального мира. Когда человек пригладил спутанные волосы Лии, та, наконец, подняла глаза и отстранилась.

Она была в безопасности.

— И..Ишакан, — выдавила девушка и поперхнулась.

Слезы снова бесцеремонно потекли по щекам. Принцесса могла только в отчаянии звать его по имени. Ей казалось, что она вот-вот лопнет, так сильно болело все: грудь, руки, ноги, голова...