Том 1    
Глава 46 - Ложе из роз (2)
Глава 1 - Лия де Эстия Глава 2 - Принцесса и Дикарь Глава 3 - В обшарпанной гостинице Глава 4 - Квартал красных фонарей Глава 5 - Пожалуйста, простите меня, госпожа Глава 6 - Долгая, Беспокойная ночь (1) Глава 7 - Долгая, беспокойная ночь (2) Глава 8 - Пучки удовольствия Глава 9 - Глаза зверя Глава 10 - Я хочу умереть (1) Глава 11 - Я хочу умереть (2) Глава 12 - Давай Встретимся Снова (1) Глава 13 - Давай Встретимся Снова (2) Глава 14 - Незваные Гости Глава 15 - Страна Монстров Глава 16 - Она не помнит меня Глава 17 - Король Курканов Глава 18 - Ишакан Глава 19 - Ахиллесова пята (1) Глава 20 - Ахиллесова пята (2) Глава 21 - Его Услуги Глава 22 - Наследный Принц Эстии (1) Глава 23 - Наследный принц Эстии (2) Глава 24 - Нарушитель (1) Глава 25 - Нарушитель (2) Глава 26 - Захваченная Бесстрашным Хищником (1) Глава 27 - Захваченная Бесстрашным Хищником (2) Глава 28 - Неудачная Встреча (1) Глава 29 - Неудачная Встреча (2) Глава 30 - Азарт Убийства (1) Глава 31 - Азарт Убийства (2) Глава 32 - Взяточничество (1) Глава 33 - Взяточничество (2) Глава 34 - Бесценный Подарок Глава 35 - Вы Разочаровываете Меня, Принцесса Глава 36 - Могу ли я пригласить Вас на танец? (1) Глава 37 - Могу ли я пригласить Вас на танец? (2) Глава 38 - Красный как Кровь Глава 39 - Любовное зелье (1) Глава 40 - Любовное зелье (2) Глава 41 - Вкусно (1) Глава 42 - Вкусно (2) Глава 43 - Две фигуры, нежащиеся в лунном свете (1) Глава 44 - Две фигуры, нежащиеся в лунном свете (2) Глава 45 - Ложе из роз (1) Глава 46 - Ложе из роз (2) Глава 47 - Я ждал Тебя (1) Глава 48 - Я ждал Тебя (2) Глава 49 - Безжалостный и Жестокий (1) Глава 50 - Безжалостный и Жестокий (2) Глава 51 - Мимолетная Связь (1) Глава 52 - Мимолетная Связь (2) Глава 53 - Отвергнутые Подарки (1) Глава 54 - Отвергнутые Подарки (2) Глава 55 - Король сродни Ребенку Глава 56 - Дерзкая Королева (1) Глава 57 - Дерзкая Королева (2) Глава 58 - Проделки и Недоли Глава 59 - Поймали с Поличным Глава 60 - Когда Иссякает Терпение (1) Глава 61 - Когда Иссякает Терпение (2) Глава 62 - Сгинь Глава 63 - Неутолимая Жажда Власти (1) Глава 64 - Неутолимая Жажда Власти (2) Глава 65 - Подготовка контраргументов (1) Глава 66 - Подготовка контраргументов (2) Глава 67 - Разрушитель Оков (1) Глава 68 - Разрушитель Оков (2) Глава 69 - Аукционный Дом (1) Глава 70 - Аукционный Дом (2) Глава 71 - Ночь полнолуния (1) Глава 72 - Ночь полнолуния (2) Глава 73 - Планы Лии (1) Глава 74 - Планы Лии (2) Глава 75 - Планы Лии (3) Глава 76 - Ценный Куркан (1) Глава 77 - Ценный Куркан (2) Глава 78 - Кровь (1) Глава 79 - Кровь (2) Глава 80 - Мольба (1) Глава 81 - Мольба (2) Глава 82 - Трудно насытиться (1) Глава 83 - Трудно насытиться (2) Глава 84 - Пожалуйста, остановись (1) Глава 85 - Пожалуйста, остановись (2) Глава 86 - Не волнуйся (1) Глава 87 - Не волнуйся (2) Глава 88 - Кровь Волка (1) Глава 89 - Кровь Волка (2) Глава 90 - Цыгане (1) Глава 91 - Цыгане (2) Глава 92 - Невеста Бён Гёнбека из Оберде (1) Глава 93 - Невеста Бён Гёнбека из Оберде (2) Глава 94 - Взять принцессу Эстии (1) Глава 95 - Взять принцессу Эстии (2) Глава 96 - Множество мыслей (1) Глава 97 - Множество мыслей (2) Глава 98 - Похищение невесты (1) Глава 99 - Похищение невесты (2) Глава 100 - Неожиданный Посетитель Глава 101 - Охота с варварами (1) Глава 102 - Охота с варварами (2) Глава 103 - Посмотри на Меня, Лия (1) Глава 104 - Посмотри На Меня, Лия (2) Глава 105 - Ты Набрала Вес? (1) Глава 106 - Ты Набрала Вес? (2) Глава 107 - Напряжение (1) Глава 108 - Напряжение (2) Глава 109 - Предложение (1) Глава 110 - Предложение (2) Глава 111 - Прости Глава 112 - Заставь меня скучать по Тебе Глава 113 - Обостренные Чувства Глава 114 - Помни Глава 115 - Невинная Принцесса Глава 116 - Вина Глава 117 - Ты хорошо лжешь Глава 118 - Пришло время узнать Глава 119 - Преданность Эстии Глава 120 - Раскрытие Глава 121 - Обнадеживающие мысли Глава 122 - Графиня Мелисса Глава 123 - Колдовство Кердины Глава 124 - Во власти Кердины Глава 125 - Лия, прислуживающая Кердине Глава 126 - Пытаясь ускользнуть от Него (1) Глава 127 - Пытаясь ускользнуть от Него (2) Глава 128 - Тебе не убежать Глава 129 - Ты будешь королем Глава 130 - Перед отъездом Глава 131 - Равнины за пределами столицы Глава 132 - Мой свет Глава 133 - Отпусти меня Глава 134 - Прекрати Глава 135 - Невосприимчивость К Заклинаниям Глава 136 - Засада Глава 137 - Ты Ничего Не Знаешь Глава 138 - Твои Страхи Глава 139 - Искренность Глава 140 - Аппетит (1) Глава 141 - Аппетит (2) Глава 142 - Маниакальный Глава 143 - Происхождение Курканов (1)


Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии
valvik
3 д.
Сколько всего глав в произведении? Я прост все жду окончания тома чтобы начать читать, а он как Санта-Барбара, все новые и новые главы)

Глава 46 - Ложе из роз (2)

— Это то, чего ты хотела. Тебе стоит вволю насытиться.

— Ххх, ах… Аах, Ишакан! .. — протестующе кричал голос Лии, в то время как разум хотел большего.

— Я должен наполнить тебя как следует, чтобы на некоторое время погасить твою похотливую жажду.

Беспомощные стоны и всхлипы девушки резонировали в тишине ночи. Звук шлепающих тел и тяжелое дыхание усилились. Глаза принцессы блестели от слез. Запрокинув голову, она смогла лишь слабо различить трепещущий лунный свет.

Лия безудержно впилась ногтями в спину Ишакана. Разум опустел; ее охватило невероятное, неописуемое наслаждение.

— Ик, хаааах! — обольстительно всхлипнула Лия и выгнула бедра.

Она кончила, и по ногам потекла любовная жидкость. В лунном свете девушка выглядела особенно хрупкой и чувственной. По ее спине пробежал холодок, а руки и ноги не переставали дрожать.

Хватка Куркана усилилась. Вместо того, чтобы остановиться, мужчина толкнул все еще возбужденный член глубже. Он слизнул слюну, стекавшую из открытых губ девушки, и слегка прикусил ее щеку.

— Сегодня я буду заполнять тебя до тех пор, пока не насытишься! — заявил король.

***

Сколько раз они сделали это?

Лия потеряла всякое подобие реальности и уже не могла точно сказать, где кончается она и начинается Ишакан. После второго раза память затуманилась. Все, что осталось, — это смутное воспоминание об их безумном союзе. Последний осколок сдержанности давно вырвался из оков, а Ишакан стал брать ее подобно зверю.

Последнее, что помнила принцесса, был собственный безумный крик, — восклицания восторженного наслаждения. Похоже, после этого она потеряла сознание.

Чтобы подготовиться к банкету, девушка не достаточно питалась. И вполне естественно, что тело не смогло справиться с таким яростным напором страсти.

***

Лия заставила свинцовые веки подняться. Ей отчаянно хотелось смочить пересохшее горло.

“Вода, мне нужна вода.”

— …

Длинный кусок колышущейся ткани привлек внимание. Занавес, расшитый замысловатыми узорами, свободно развевался на ветру. Сознание медленно возвращалось к девушке, она начала замечать окружающее. Глаза безучастно смотрели в одну сторону, словно изучая замысловатые узоры на занавесках.

Лия оказалась в тихой темной комнате. Глаза застилала дымка. Тишина была настолько напряженной, что если бы в помещении упало маленькое перышко, это можно было бы услышать.

В окно заглядывал серебристый свет идеально круглой луны. Небо украсил мир звезд. Через прозрачные стекла и сквозь призму затуманенного взгляда, Лия видела маленькие, сверкающие драгоценные камни, усеивавшие небо.

Так бесподобно.

Принцесса почувствовала, как кто-то дотронулся до ее волос. Девушка часто заморгала, пытаясь понять, то ли она все еще находилась во сне, то ли этот транс был реальностью. Тепло, игриво касающееся и нежно перебирающее волосы, успокаивало.

Через некоторое время Лия осознала, что лежит на кровати. Ее голова покоилась на теплом, твердом возвышении — точнее, в качестве подушки выступало чье-то крепкое бедро.

Мужчина, прислонившись к кровати, расслабленно курил. Рука, с зажатой между указательным и средним пальцами сигаретой, была поднята под углом девяносто градусов, а другая мягко касалась Лии.

Ишакан глубоко затянулся и выдохнул. Густой дым, последовавший за долгим дыханием, рассеялся в рассветном воздухе. Прохладный, но сладкий аромат медленно разносился по комнате.

После долгого наблюдения за движениями Куркана, Лия заерзала. Сил подняться самой у нее не было. Поэтому все, что девушке удалось — лишь слегка пошевелить головой. К счастью, мужчина, чье бронзовое бедро она использовала в качестве подушки, сразу это заметил. Золотистые глаза, до этого устремленные в далекие сумерки, повернулись к девушке.

Принцесса причмокнула губами и пробормотала:

— Воды...

Ишакан приподнял Лию и прижал к груди. Он положил сигарету в медную пепельницу, лежавшую на постели, и потянулся к прикроватному столику.

Мужчина взял кувшин и набрал в рот воды. Посмотрев на пересохшие губы, он поцеловал девушку и начал медленно вливать жидкость ей в рот. Принцесса жадно глотала прохладную воду. Она выпила все до последней капли. Ее глаза задержались на Куркане, прося большего.

Ишакан снова тем же способом напоил Лию. После утоления жажды к ней наконец стали возвращаться некоторые чувства. Однако в теле по-прежнему не было сил, а разум все также застилал туман. Принцесса чувствовала себя так, словно кто-то постоянно тыкал в ее голову маленькой иглой. Восприятие было искажено, все плыло перед глазами.

— У меня кружится голова... — кротко сказала она.

Как только девушка заскулила и замотала головой, Ишакан пропустил что-то сквозь ее губы:

— Не глотай, просто подержи несколько секунд во рту, а потом выплюни... Да, именно так.

Сигаретный дым мягко заполнил рот, и, что интересно, как только прохладный аромат проник в ее влажную полость, боль исчезла. Постепенно утихло и головокружение.

Лия захотела проглотить дым, но сил на это не нашла, поэтому просто подержала его во рту и выплюнула, как ей и велели.

— Молодец. — Ишакан одарил девушку легким поцелуем.

Принцессе понравилось ощущение прохлады, и она пожелала попробовать еще. Лия снова открыла рот, но Куркан категорично убрал сигарету.

— Нет. Даже лекарство в больших количествах — яд. — отверг безмолвную мольбу успокаивающий голос.

Девушка с грустью посмотрела на мужчину, и теплая рука накрыла ее глаза. Глубокий, низкий голос короля звучал как колыбельная:

— Теперь с тобой все будет в порядке.

Одно это утверждение волшебным образом успокоило принцессу.

“Да, все будет хорошо.”

Она закрыла глаза, прячась в темноте его ладони.

Сонливость преградила ход мыслям. Лия медленно погрузилась в глубокий сон.