Том 1    
Глава 98 - Похищение невесты (1)
Глава 1 - Лия де Эстия Глава 2 - Принцесса и Дикарь Глава 3 - В обшарпанной гостинице Глава 4 - Квартал красных фонарей Глава 5 - Пожалуйста, простите меня, госпожа Глава 6 - Долгая, Беспокойная ночь (1) Глава 7 - Долгая, беспокойная ночь (2) Глава 8 - Пучки удовольствия Глава 9 - Глаза зверя Глава 10 - Я хочу умереть (1) Глава 11 - Я хочу умереть (2) Глава 12 - Давай Встретимся Снова (1) Глава 13 - Давай Встретимся Снова (2) Глава 14 - Незваные Гости Глава 15 - Страна Монстров Глава 16 - Она не помнит меня Глава 17 - Король Курканов Глава 18 - Ишакан Глава 19 - Ахиллесова пята (1) Глава 20 - Ахиллесова пята (2) Глава 21 - Его Услуги Глава 22 - Наследный Принц Эстии (1) Глава 23 - Наследный принц Эстии (2) Глава 24 - Нарушитель (1) Глава 25 - Нарушитель (2) Глава 26 - Захваченная Бесстрашным Хищником (1) Глава 27 - Захваченная Бесстрашным Хищником (2) Глава 28 - Неудачная Встреча (1) Глава 29 - Неудачная Встреча (2) Глава 30 - Азарт Убийства (1) Глава 31 - Азарт Убийства (2) Глава 32 - Взяточничество (1) Глава 33 - Взяточничество (2) Глава 34 - Бесценный Подарок Глава 35 - Вы Разочаровываете Меня, Принцесса Глава 36 - Могу ли я пригласить Вас на танец? (1) Глава 37 - Могу ли я пригласить Вас на танец? (2) Глава 38 - Красный как Кровь Глава 39 - Любовное зелье (1) Глава 40 - Любовное зелье (2) Глава 41 - Вкусно (1) Глава 42 - Вкусно (2) Глава 43 - Две фигуры, нежащиеся в лунном свете (1) Глава 44 - Две фигуры, нежащиеся в лунном свете (2) Глава 45 - Ложе из роз (1) Глава 46 - Ложе из роз (2) Глава 47 - Я ждал Тебя (1) Глава 48 - Я ждал Тебя (2) Глава 49 - Безжалостный и Жестокий (1) Глава 50 - Безжалостный и Жестокий (2) Глава 51 - Мимолетная Связь (1) Глава 52 - Мимолетная Связь (2) Глава 53 - Отвергнутые Подарки (1) Глава 54 - Отвергнутые Подарки (2) Глава 55 - Король сродни Ребенку Глава 56 - Дерзкая Королева (1) Глава 57 - Дерзкая Королева (2) Глава 58 - Проделки и Недоли Глава 59 - Поймали с Поличным Глава 60 - Когда Иссякает Терпение (1) Глава 61 - Когда Иссякает Терпение (2) Глава 62 - Сгинь Глава 63 - Неутолимая Жажда Власти (1) Глава 64 - Неутолимая Жажда Власти (2) Глава 65 - Подготовка контраргументов (1) Глава 66 - Подготовка контраргументов (2) Глава 67 - Разрушитель Оков (1) Глава 68 - Разрушитель Оков (2) Глава 69 - Аукционный Дом (1) Глава 70 - Аукционный Дом (2) Глава 71 - Ночь полнолуния (1) Глава 72 - Ночь полнолуния (2) Глава 73 - Планы Лии (1) Глава 74 - Планы Лии (2) Глава 75 - Планы Лии (3) Глава 76 - Ценный Куркан (1) Глава 77 - Ценный Куркан (2) Глава 78 - Кровь (1) Глава 79 - Кровь (2) Глава 80 - Мольба (1) Глава 81 - Мольба (2) Глава 82 - Трудно насытиться (1) Глава 83 - Трудно насытиться (2) Глава 84 - Пожалуйста, остановись (1) Глава 85 - Пожалуйста, остановись (2) Глава 86 - Не волнуйся (1) Глава 87 - Не волнуйся (2) Глава 88 - Кровь Волка (1) Глава 89 - Кровь Волка (2) Глава 90 - Цыгане (1) Глава 91 - Цыгане (2) Глава 92 - Невеста Бён Гёнбека из Оберде (1) Глава 93 - Невеста Бён Гёнбека из Оберде (2) Глава 94 - Взять принцессу Эстии (1) Глава 95 - Взять принцессу Эстии (2) Глава 96 - Множество мыслей (1) Глава 97 - Множество мыслей (2) Глава 98 - Похищение невесты (1) Глава 99 - Похищение невесты (2) Глава 100 - Неожиданный Посетитель Глава 101 - Охота с варварами (1) Глава 102 - Охота с варварами (2) Глава 103 - Посмотри на Меня, Лия (1) Глава 104 - Посмотри На Меня, Лия (2) Глава 105 - Ты Набрала Вес? (1) Глава 106 - Ты Набрала Вес? (2) Глава 107 - Напряжение (1) Глава 108 - Напряжение (2) Глава 109 - Предложение (1) Глава 110 - Предложение (2) Глава 111 - Прости Глава 112 - Заставь меня скучать по Тебе Глава 113 - Обостренные Чувства Глава 114 - Помни Глава 115 - Невинная Принцесса Глава 116 - Вина Глава 117 - Ты хорошо лжешь Глава 118 - Пришло время узнать Глава 119 - Преданность Эстии Глава 120 - Раскрытие Глава 121 - Обнадеживающие мысли Глава 122 - Графиня Мелисса Глава 123 - Колдовство Кердины Глава 124 - Во власти Кердины Глава 125 - Лия, прислуживающая Кердине Глава 126 - Пытаясь ускользнуть от Него (1) Глава 127 - Пытаясь ускользнуть от Него (2) Глава 128 - Тебе не убежать Глава 129 - Ты будешь королем Глава 130 - Перед отъездом Глава 131 - Равнины за пределами столицы Глава 132 - Мой свет Глава 133 - Отпусти меня Глава 134 - Прекрати Глава 135 - Невосприимчивость К Заклинаниям Глава 136 - Засада Глава 137 - Ты Ничего Не Знаешь Глава 138 - Твои Страхи Глава 139 - Искренность Глава 140 - Аппетит (1) Глава 141 - Аппетит (2) Глава 142 - Маниакальный Глава 143 - Происхождение Курканов (1) Глава 144 - Происхождение Курканов (2) Глава 145 - Дворец (1) Глава 146 - Дворец (2) Глава 147 - Свяжи меня (1) Глава 148 - Свяжи меня (2) Глава 149 - Свяжи меня (3) Глава 150 - Свяжи меня (4) Глава 151 - Свяжи меня (5) Глава 152 - Свяжи меня (6) Глава 153 - Свяжи меня (7) Глава 154 - Завоевание (1) Глава 155 - Завоевание (2) Глава 156 - Непредвиденная кончина (1) Глава 157 - Непредвиденная кончина (2) Глава 158 - Пять поцелуев Глава 159 - Свадьба Курканов (1) Глава 160 - Свадьба Курканов (2) Глава 161 - Иша (1) Глава 162 - Иша (2) Глава 163 - Это было не Напрасно Глава 164 - Необратимое прошлое


Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии
flatinum
5 мес.
Как часто будут выходить главы?
valvik
2 г.
Сколько всего глав в произведении? Я прост все жду окончания тома чтобы начать читать, а он как Санта-Барбара, все новые и новые главы)

Глава 98 - Похищение невесты (1)

Глядя в золотистые глаза, Лия не могла не вспомнить их первую встречу.

“Была ли она заранее спланирована им, но замаскирована под совпадение?” — раздумывала девушка.

Казалось, будто это случилось вчера: Ишакан в плаще, а она в маскировке. Воспоминание совершенно не развеяло сомнений девушки.

Курканы вербовали высокопоставленных чиновников государства. Не было бы ничего странного, если бы их король сделал что-то, чтобы скомпрометировать Лию, — ключевую фигуру в эстийском обществе. Принцесса знала, как легко Ишакану удалось бы при помощи нескольких сладких слов лжи сорвать переговоры и выведать секретную информацию королевства. Разум твердил, что Куркан обманывал ее, но глупое сердце хотело ему верить. Ясное суждение, затмеваемое неоднозначными эмоциями, становилось все более размытым.

Осознав, что продолжает колебаться даже после перечисления целых двадцати девяти различных причин, по которым она не должна доверять ему, девушка поняла для себя одну вещь. Она потеряла способность объективно мыслить, когда дело касалось Ишакана.

Вывод был неутешительный. И пока Лия старательно боролась с обуревавшими мыслями, мужчина тихо ждал ее ответа. Он взглянул на слегка подрагивающие серебристые брови, а затем на приоткрытые губы.

Однако время шло, а девушка так ничего и не говорила, Ишакан нахмурился.

— Да, в это нелегко поверить, — сказал он наконец после продолжительного молчания.

Наклонившись вперед, Куркан медленно накрыл губы принцессы своими. В этом коротком прикосновении не было никакого эротического подтекста, — только простой и робкий поцелуй пронизанный привязанностью. Ишакан отстранился, чтобы посмотреть ей в глаза.

— Что ты собираешься делать после заключения мирного договора?

— ... — девушка молчала.

— Ты все еще хочешь умереть?

Она, снова не ответив, опустила взгляд.

— Ты губишь себя ради ради личной выгоды?

Принцесса не могла легко ответить ни на один из заданных вопросов. Не зная, куда смотреть, Лия блуждала глазами по экспонатам, и наконец, ее взгляд упал на круг света на полу. В полутемном помещении полоска, тянущаяся из окна вниз, была похожа на веревку, по которой она могла бы подняться и сбежать отсюда. Подальше от этой душной комнаты туда, где простирается голубое небо, а кожу обдувает прохладный ветерок.

В девушке вновь вспыхнул знакомый порыв. Однако на этот раз он не исчез сразу же, как появился. Теперь Лия отчетливо поняла, что за желание пронзило ее мысли, и оно тут же распространилось по всему ее телу. Порыв невозможно было игнорировать, ведь он, словно огромная волна, окатил принцессу с головы до ног.

Этот мужчина все испортил. Он пошатнул ее, казалось бы, непоколебимую решимость, и даже сумел разрушить твердую стену безэмоциональности, которую она так старательно воздвигала вокруг себя все эти годы. Лия была сломлена. Все твердо намеченные планы теперь погублены.

Девушка приоткрыла рот.

“Я не должна говорить...” — колебалась она, понимая, что потом пожалеет о своих словах.

Но принцесса отбросила эти мысли и задыхающимся голосом произнесла:

— Я не хочу умирать...

Эти слова заставили тело содрогнуться. Голова закружилась, словно от нехватки кислорода, а дыхание сперло от волнения.

Золотистые глаза, не отрываясь, смотрели на смятенную Лию. Ишакан не давил на нее и ждал, просто наблюдая за дрожавшей в его объятиях девушкой.

Сломленная и разбитая изнутри, она надрывно прошептала:

— Я хочу жить.

***

С самого начала Курканы являлись противоестественной расой. Они родились вопреки законам природы и были полны недостатков. Стать полноценными взрослыми или завести потомство они могли только после выполнения определенных обрядов.

Если они не присутствовали на церемонии совершеннолетия, то даже не смогли состариться. Другими словами, навсегда оказались бы в ловушке между подростковым возрастом и взрослой жизнью.

Было решено, что Курканы, спасенные из рабства, отправятся обратно в пустыню, чтобы пройти церемонию совершеннолетия. Тогда они переродятся воинами, что смогут внести свой вклад в процветание их родины.

Намереваясь попрощаться с ними перед отъездом, Ишакан отправился в степь за пределами столицы. Поля густо поросли мискантусом, и всякий раз, когда дул ветер, по округе раздавался шелест бьющихся друг о друга колосков.

Место отбытия находилось в самом начале степи. В отличие от Курканов, уже прошедших обряды посвящения, прошлые рабы были намного меньше ростом; их тела полностью скрывали мантии, а за плечами свисали мешки. Глядя на Ишакана, они почтительно ждали благословения на дальнюю дорогу.

— Пусть песчаные бури унесутся с вашего пути, — произнес мужчина, и Курканы склонили головы в знак благодарности.

Женщина, стоявшая впереди группы, осторожно заговорила:

— Мы думали, что наш король бросил нас.

Ишакан усмехнулся.

— Я тоже был брошен в когда-то.

Взгляд короля похолодел, когда он заговорил, вспомнив своего предшественника:

— Я поднялся из тех же глубин, в которых вы все некогда обитали.