Том 1    
Глава 148 - Свяжи меня (2)
Глава 1 - Лия де Эстия Глава 2 - Принцесса и Дикарь Глава 3 - В обшарпанной гостинице Глава 4 - Квартал красных фонарей Глава 5 - Пожалуйста, простите меня, госпожа Глава 6 - Долгая, Беспокойная ночь (1) Глава 7 - Долгая, беспокойная ночь (2) Глава 8 - Пучки удовольствия Глава 9 - Глаза зверя Глава 10 - Я хочу умереть (1) Глава 11 - Я хочу умереть (2) Глава 12 - Давай Встретимся Снова (1) Глава 13 - Давай Встретимся Снова (2) Глава 14 - Незваные Гости Глава 15 - Страна Монстров Глава 16 - Она не помнит меня Глава 17 - Король Курканов Глава 18 - Ишакан Глава 19 - Ахиллесова пята (1) Глава 20 - Ахиллесова пята (2) Глава 21 - Его Услуги Глава 22 - Наследный Принц Эстии (1) Глава 23 - Наследный принц Эстии (2) Глава 24 - Нарушитель (1) Глава 25 - Нарушитель (2) Глава 26 - Захваченная Бесстрашным Хищником (1) Глава 27 - Захваченная Бесстрашным Хищником (2) Глава 28 - Неудачная Встреча (1) Глава 29 - Неудачная Встреча (2) Глава 30 - Азарт Убийства (1) Глава 31 - Азарт Убийства (2) Глава 32 - Взяточничество (1) Глава 33 - Взяточничество (2) Глава 34 - Бесценный Подарок Глава 35 - Вы Разочаровываете Меня, Принцесса Глава 36 - Могу ли я пригласить Вас на танец? (1) Глава 37 - Могу ли я пригласить Вас на танец? (2) Глава 38 - Красный как Кровь Глава 39 - Любовное зелье (1) Глава 40 - Любовное зелье (2) Глава 41 - Вкусно (1) Глава 42 - Вкусно (2) Глава 43 - Две фигуры, нежащиеся в лунном свете (1) Глава 44 - Две фигуры, нежащиеся в лунном свете (2) Глава 45 - Ложе из роз (1) Глава 46 - Ложе из роз (2) Глава 47 - Я ждал Тебя (1) Глава 48 - Я ждал Тебя (2) Глава 49 - Безжалостный и Жестокий (1) Глава 50 - Безжалостный и Жестокий (2) Глава 51 - Мимолетная Связь (1) Глава 52 - Мимолетная Связь (2) Глава 53 - Отвергнутые Подарки (1) Глава 54 - Отвергнутые Подарки (2) Глава 55 - Король сродни Ребенку Глава 56 - Дерзкая Королева (1) Глава 57 - Дерзкая Королева (2) Глава 58 - Проделки и Недоли Глава 59 - Поймали с Поличным Глава 60 - Когда Иссякает Терпение (1) Глава 61 - Когда Иссякает Терпение (2) Глава 62 - Сгинь Глава 63 - Неутолимая Жажда Власти (1) Глава 64 - Неутолимая Жажда Власти (2) Глава 65 - Подготовка контраргументов (1) Глава 66 - Подготовка контраргументов (2) Глава 67 - Разрушитель Оков (1) Глава 68 - Разрушитель Оков (2) Глава 69 - Аукционный Дом (1) Глава 70 - Аукционный Дом (2) Глава 71 - Ночь полнолуния (1) Глава 72 - Ночь полнолуния (2) Глава 73 - Планы Лии (1) Глава 74 - Планы Лии (2) Глава 75 - Планы Лии (3) Глава 76 - Ценный Куркан (1) Глава 77 - Ценный Куркан (2) Глава 78 - Кровь (1) Глава 79 - Кровь (2) Глава 80 - Мольба (1) Глава 81 - Мольба (2) Глава 82 - Трудно насытиться (1) Глава 83 - Трудно насытиться (2) Глава 84 - Пожалуйста, остановись (1) Глава 85 - Пожалуйста, остановись (2) Глава 86 - Не волнуйся (1) Глава 87 - Не волнуйся (2) Глава 88 - Кровь Волка (1) Глава 89 - Кровь Волка (2) Глава 90 - Цыгане (1) Глава 91 - Цыгане (2) Глава 92 - Невеста Бён Гёнбека из Оберде (1) Глава 93 - Невеста Бён Гёнбека из Оберде (2) Глава 94 - Взять принцессу Эстии (1) Глава 95 - Взять принцессу Эстии (2) Глава 96 - Множество мыслей (1) Глава 97 - Множество мыслей (2) Глава 98 - Похищение невесты (1) Глава 99 - Похищение невесты (2) Глава 100 - Неожиданный Посетитель Глава 101 - Охота с варварами (1) Глава 102 - Охота с варварами (2) Глава 103 - Посмотри на Меня, Лия (1) Глава 104 - Посмотри На Меня, Лия (2) Глава 105 - Ты Набрала Вес? (1) Глава 106 - Ты Набрала Вес? (2) Глава 107 - Напряжение (1) Глава 108 - Напряжение (2) Глава 109 - Предложение (1) Глава 110 - Предложение (2) Глава 111 - Прости Глава 112 - Заставь меня скучать по Тебе Глава 113 - Обостренные Чувства Глава 114 - Помни Глава 115 - Невинная Принцесса Глава 116 - Вина Глава 117 - Ты хорошо лжешь Глава 118 - Пришло время узнать Глава 119 - Преданность Эстии Глава 120 - Раскрытие Глава 121 - Обнадеживающие мысли Глава 122 - Графиня Мелисса Глава 123 - Колдовство Кердины Глава 124 - Во власти Кердины Глава 125 - Лия, прислуживающая Кердине Глава 126 - Пытаясь ускользнуть от Него (1) Глава 127 - Пытаясь ускользнуть от Него (2) Глава 128 - Тебе не убежать Глава 129 - Ты будешь королем Глава 130 - Перед отъездом Глава 131 - Равнины за пределами столицы Глава 132 - Мой свет Глава 133 - Отпусти меня Глава 134 - Прекрати Глава 135 - Невосприимчивость К Заклинаниям Глава 136 - Засада Глава 137 - Ты Ничего Не Знаешь Глава 138 - Твои Страхи Глава 139 - Искренность Глава 140 - Аппетит (1) Глава 141 - Аппетит (2) Глава 142 - Маниакальный Глава 143 - Происхождение Курканов (1) Глава 144 - Происхождение Курканов (2) Глава 145 - Дворец (1) Глава 146 - Дворец (2) Глава 147 - Свяжи меня (1) Глава 148 - Свяжи меня (2) Глава 149 - Свяжи меня (3) Глава 150 - Свяжи меня (4) Глава 151 - Свяжи меня (5) Глава 152 - Свяжи меня (6) Глава 153 - Свяжи меня (7) Глава 154 - Завоевание (1) Глава 155 - Завоевание (2) Глава 156 - Непредвиденная кончина (1) Глава 157 - Непредвиденная кончина (2) Глава 158 - Пять поцелуев Глава 159 - Свадьба Курканов (1) Глава 160 - Свадьба Курканов (2) Глава 161 - Иша (1) Глава 162 - Иша (2) Глава 163 - Это было не Напрасно Глава 164 - Необратимое прошлое


Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии
flatinum
5 мес.
Как часто будут выходить главы?
valvik
2 г.
Сколько всего глав в произведении? Я прост все жду окончания тома чтобы начать читать, а он как Санта-Барбара, все новые и новые главы)

Глава 148 - Свяжи меня (2)

Лия знала это. Она также была уверена в своем излечении.

— Но ты сказал, что это займет десять лет... — прошептала девушка надрывно.

“Десять лет боли и тревоги о том, что могу убить тебя…”

Всхлипывающий шепот заставил Ишакана скривить губы. Мужчина медленно наклонился к лицу девушки, крупный торс полностью накрыл ее, демонстрируя разницу в размерах их тел. Инстинктивно Лия попыталась отпрянуть, но оковы на запястьях препятствовали этому — Куркан все еще держал их.

— За эти десять лет — он продолжил вопрос, улыбаясь, — ты боишься, что я умру от твоих рук?

Лия моргнула. Теперь она поняла, что он имел в виду, когда называл ее наивной.

Девушка осмотрела мужчину, нависшего над ней. В отличие от нее — бледной и худой, — он был загорел и мускулист.

Иглы страха, глубоко вонзившиеся в сердце, стали осыпаться одна за другой. Лия подняла на Ишакана дрожащие глаза.

— Меня… — И она попросила его о другом. — Поцелуй меня.

Глаза Куркана округлились.

— Я и так собирался это сделать.

Их губы неспешно соприкоснулись. Мужчина нежно прикусил уста Лии и скользнул языком внутрь. Тепло, о котором она уже успела позабыть, сладкой негой разлилось внизу живота. Девушка издала тихий стон и хотела было обнять Ишакана, но вместо этого лишь услышала, как загремели цепи.

Тот же самый звук, который преследовал Лию во снах и даже наяву. Но теперь он не пугал ее. Она была с Ишаканом.

Пара безостановочно целовалась, делясь своим теплом. Уставившись друг на друга, не отводя взгляда, потирая и посасывая язык партнера. К тому времени, как поцелуй углубился, тело Лии полностью разгорячилось.

Их губы разомкнулись с непристойным влажным шумом. Ишакан смотрел на девушку из-под полуприкрытых век. Сбившееся горячее дыхание в унисон раздавалось по комнате. Лия помедлила, а затем тихо произнесла:

— Я хочу…

Уголки рта Куркана приподнялись и он спросил с улыбкой:

— Чего?

— Я хочу сделать это с тобой.

Девушка желала полностью ощутить себя в его власти. Хотела чувствовать себя защищенной рядом с ним, как Лия, а не марионетка Кердины.

Она не могла обнять Куркана руками, поэтому вместо этого попыталась нежно прикусить его щеку, как это ранее делал сам Ишакан. Однако голова не смогла дотянуться до назначенного места, поэтому единственное, что оставалось девушке, — слегка прикусить мужчину за боковую сторону подбородка.

На твердой коже не осталось и малейшего следа от зубов. Поколебавшись, Лия нежно лизнула его подбородок и вновь попросила:

— Войди в меня...

Ей было очень стыдно произносить это вслух. Лие хотелось уметь более искусно говорить соблазнительные слова, но у нее не имелось к этому таланта. Девушка прикусила губу и взглянула на Ишакана.

Однако, несмотря на всю ту храбрость, которой Лие стоило произнести это, мужчина не сдвинулся с места. Он только пристально смотрел на нее. Необычный яркий блеск золотых глаз навеял девушке чувство дежавю.

— ...Я постоянно думаю о том, — прошептал приглушенный голос, — что если бы животная кровь во мне была чуть гуще, у тебя появились бы большие проблемы.

Крепкие руки медленно заблуждали по девичьему телу. Спустившись к зоне декольте, Куркан очертил контур проглядывавших из-под тонкой ночнушки сосков. Его руки скользнули вниз по талии к бедрам, затем к икрам и, наконец, схватили лодыжки.

Скованные ноги девушки взмыли в воздух. Подкладывая подушку под талию Лии, Ишакан облизнул губы и пробормотал:

— Если бы я следовал своим импульсам, на тебе не осталось бы живого места.

Из-за того, что лодыжки оказались подняты, низ ночной рубашки Лии естественно скользнул вниз. Тонкая сорочка в курканском стиле представляла собой платье с одними лишь завязками на талии, так что нижняя часть тела оказалась полностью открытой. Запоздало Лия вспомнила, что заснула без нижнего белья.

Ишакан заглянул девушке между ног, а затем прикусил косточку, едва торчащую из-под кандалов. Оставляя следы зубов на белой коже, он произнес:

— Давай сделаем так, прежде чем вставлять внутрь.

И Куркан просунул член меж бедер Лии.