Том 1    
Глава 168 - Похищение Бен Генбека (3)
Глава 1 - Лия де Эстия Глава 2 - Принцесса и Дикарь Глава 3 - В обшарпанной гостинице Глава 4 - Квартал красных фонарей Глава 5 - Пожалуйста, простите меня, госпожа Глава 6 - Долгая, Беспокойная ночь (1) Глава 7 - Долгая, беспокойная ночь (2) Глава 8 - Пучки удовольствия Глава 9 - Глаза зверя Глава 10 - Я хочу умереть (1) Глава 11 - Я хочу умереть (2) Глава 12 - Давай Встретимся Снова (1) Глава 13 - Давай Встретимся Снова (2) Глава 14 - Незваные Гости Глава 15 - Страна Монстров Глава 16 - Она не помнит меня Глава 17 - Король Курканов Глава 18 - Ишакан Глава 19 - Ахиллесова пята (1) Глава 20 - Ахиллесова пята (2) Глава 21 - Его Услуги Глава 22 - Наследный Принц Эстии (1) Глава 23 - Наследный принц Эстии (2) Глава 24 - Нарушитель (1) Глава 25 - Нарушитель (2) Глава 26 - Захваченная Бесстрашным Хищником (1) Глава 27 - Захваченная Бесстрашным Хищником (2) Глава 28 - Неудачная Встреча (1) Глава 29 - Неудачная Встреча (2) Глава 30 - Азарт Убийства (1) Глава 31 - Азарт Убийства (2) Глава 32 - Взяточничество (1) Глава 33 - Взяточничество (2) Глава 34 - Бесценный Подарок Глава 35 - Вы Разочаровываете Меня, Принцесса Глава 36 - Могу ли я пригласить Вас на танец? (1) Глава 37 - Могу ли я пригласить Вас на танец? (2) Глава 38 - Красный как Кровь Глава 39 - Любовное зелье (1) Глава 40 - Любовное зелье (2) Глава 41 - Вкусно (1) Глава 42 - Вкусно (2) Глава 43 - Две фигуры, нежащиеся в лунном свете (1) Глава 44 - Две фигуры, нежащиеся в лунном свете (2) Глава 45 - Ложе из роз (1) Глава 46 - Ложе из роз (2) Глава 47 - Я ждал Тебя (1) Глава 48 - Я ждал Тебя (2) Глава 49 - Безжалостный и Жестокий (1) Глава 50 - Безжалостный и Жестокий (2) Глава 51 - Мимолетная Связь (1) Глава 52 - Мимолетная Связь (2) Глава 53 - Отвергнутые Подарки (1) Глава 54 - Отвергнутые Подарки (2) Глава 55 - Король сродни Ребенку Глава 56 - Дерзкая Королева (1) Глава 57 - Дерзкая Королева (2) Глава 58 - Проделки и Недоли Глава 59 - Поймали с Поличным Глава 60 - Когда Иссякает Терпение (1) Глава 61 - Когда Иссякает Терпение (2) Глава 62 - Сгинь Глава 63 - Неутолимая Жажда Власти (1) Глава 64 - Неутолимая Жажда Власти (2) Глава 65 - Подготовка контраргументов (1) Глава 66 - Подготовка контраргументов (2) Глава 67 - Разрушитель Оков (1) Глава 68 - Разрушитель Оков (2) Глава 69 - Аукционный Дом (1) Глава 70 - Аукционный Дом (2) Глава 71 - Ночь полнолуния (1) Глава 72 - Ночь полнолуния (2) Глава 73 - Планы Лии (1) Глава 74 - Планы Лии (2) Глава 75 - Планы Лии (3) Глава 76 - Ценный Куркан (1) Глава 77 - Ценный Куркан (2) Глава 78 - Кровь (1) Глава 79 - Кровь (2) Глава 80 - Мольба (1) Глава 81 - Мольба (2) Глава 82 - Трудно насытиться (1) Глава 83 - Трудно насытиться (2) Глава 84 - Пожалуйста, остановись (1) Глава 85 - Пожалуйста, остановись (2) Глава 86 - Не волнуйся (1) Глава 87 - Не волнуйся (2) Глава 88 - Кровь Волка (1) Глава 89 - Кровь Волка (2) Глава 90 - Цыгане (1) Глава 91 - Цыгане (2) Глава 92 - Невеста Бён Гёнбека из Оберде (1) Глава 93 - Невеста Бён Гёнбека из Оберде (2) Глава 94 - Взять принцессу Эстии (1) Глава 95 - Взять принцессу Эстии (2) Глава 96 - Множество мыслей (1) Глава 97 - Множество мыслей (2) Глава 98 - Похищение невесты (1) Глава 99 - Похищение невесты (2) Глава 100 - Неожиданный Посетитель Глава 101 - Охота с варварами (1) Глава 102 - Охота с варварами (2) Глава 103 - Посмотри на Меня, Лия (1) Глава 104 - Посмотри На Меня, Лия (2) Глава 105 - Ты Набрала Вес? (1) Глава 106 - Ты Набрала Вес? (2) Глава 107 - Напряжение (1) Глава 108 - Напряжение (2) Глава 109 - Предложение (1) Глава 110 - Предложение (2) Глава 111 - Прости Глава 112 - Заставь меня скучать по Тебе Глава 113 - Обостренные Чувства Глава 114 - Помни Глава 115 - Невинная Принцесса Глава 116 - Вина Глава 117 - Ты хорошо лжешь Глава 118 - Пришло время узнать Глава 119 - Преданность Эстии Глава 120 - Раскрытие Глава 121 - Обнадеживающие мысли Глава 122 - Графиня Мелисса Глава 123 - Колдовство Кердины Глава 124 - Во власти Кердины Глава 125 - Лия, прислуживающая Кердине Глава 126 - Пытаясь ускользнуть от Него (1) Глава 127 - Пытаясь ускользнуть от Него (2) Глава 128 - Тебе не убежать Глава 129 - Ты будешь королем Глава 130 - Перед отъездом Глава 131 - Равнины за пределами столицы Глава 132 - Мой свет Глава 133 - Отпусти меня Глава 134 - Прекрати Глава 135 - Невосприимчивость К Заклинаниям Глава 136 - Засада Глава 137 - Ты Ничего Не Знаешь Глава 138 - Твои Страхи Глава 139 - Искренность Глава 140 - Аппетит (1) Глава 141 - Аппетит (2) Глава 142 - Маниакальный Глава 143 - Происхождение Курканов (1) Глава 144 - Происхождение Курканов (2) Глава 145 - Дворец (1) Глава 146 - Дворец (2) Глава 147 - Свяжи меня (1) Глава 148 - Свяжи меня (2) Глава 149 - Свяжи меня (3) Глава 150 - Свяжи меня (4) Глава 151 - Свяжи меня (5) Глава 152 - Свяжи меня (6) Глава 153 - Свяжи меня (7) Глава 154 - Завоевание (1) Глава 155 - Завоевание (2) Глава 156 - Непредвиденная кончина (1) Глава 157 - Непредвиденная кончина (2) Глава 158 - Пять поцелуев Глава 159 - Свадьба Курканов (1) Глава 160 - Свадьба Курканов (2) Глава 161 - Иша (1) Глава 162 - Иша (2) Глава 163 - Это было не Напрасно Глава 164 - Необратимое прошлое Глава 165 - Планы на Бен Генбека Глава 166 - Похищение Бен Генбека (1) Глава 167 - Похищение Бен Генбека (2) Глава 168 - Похищение Бен Генбека (3) Глава 169 - Месть Дженин (1) Глава 170 - Месть Дженин (2) Глава 171 - Военное собрание (1) Глава 172 - Военное собрание (2)


Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии
flatinum
6 мес.
Как часто будут выходить главы?
valvik
2 г.
Сколько всего глав в произведении? Я прост все жду окончания тома чтобы начать читать, а он как Санта-Барбара, все новые и новые главы)

Глава 168 - Похищение Бен Генбека (3)

Лия непроизвольно посмотрела на Ишакана. Он ничего не сказал, но в его взгляде читалось легкое угнетение. Бен Генбек, заметив возникшее замешательство, ужалил с еще большей силой:

— Думаешь, он настоящий король лишь потому, что занял трон в результате глупой борьбы. Ты ничего не понимаешь.

Чем больше граф говорил, тем заметнее тускнели глаза Ишакана. На его лицо упала такая мрачная тень, которую Лия никогда раньше не видела.

— Еще не слишком поздно. Ты можешь вернуться как принцесса Эстии, — наседал Бен Генбек. — Я помогу... Просто уходи отс…

*Шлепок*

Лия ударила графа по лицу. Потрясенный, он медленно повернул голову и ошарашенно посмотрел на девушку. Лия сжала пульсирующую руку. Она ударила его изо всех сил, и в ладони теперь отдавалась жгучая покалывающая боль.

— Это ты не понимаешь.

Девушка подошла ближе. Она осторожно наклонилась к пленнику, приближая свое лицо к его. Граф ахнул и затаил дыхание. С презрением во взгляде Лия продолжила:

— Ты так умело водил всех за нос.

— Что...

— Весело было играть героя?

Губы Бен Генбека лихорадочно задрожали. Голос сорвался, когда он заговорил:

— Ты серь..серьезно? Я жертвовал собой в песке и пыли на западной границе...

Казалось, граф потерял рассудок. Девушка хотела снова дать ему пощечину, но увидела, что рука покраснела и распухла.

Наступила пауза, и Ишакан молча наблюдавший со стороны, шагнул вперед. Он точно знал, чего хотела Лия. Большая ладонь с легко хлестнула Бен Генбека по щеке.

— Агх!!

Раздался звонкий раскат бьющейся друг о друга кожи. Мужчина, все еще привязанный к стулу, отлетел в угол палатки.

— О, упс. — хмыкнул Ишакан. — Нелегко контролировать свою силу.

Лия поспешила проведать Бен Генбека. Она беспокоилась, что Куркан мог сломать ему шею, но, к счастью, тот все еще был жив. Ишакан схватил корчащегося в углу графа и потащил обратно в центр палатки.

Бен Генбек был не в себе. Изо рта по начавшему опухать лицу стекала слюна. Утверждавший, что правит на западной границе, теперь представлял собой жалкое зрелище.

— Закончим на этом, так как ты еще можешь быть полезен, Бен Генбек.

Лия покачала перед его лицом бокалом, наполненным красной жидкостью. Протягивая подозрительный, неизвестного состава напиток, она сухо произнесла:

— Пей, если не хочешь умереть. — от каждого слова так и веяло холодом.

— Ты не можешь убить меня! — дико закричал граф в припадке.

— Почему ты думаешь, что я это не сделаю?

— …

Нет никакой разницы между смертью от вина и смертью из-за какого-то иного способа. Поэтому было лучше выбрать вариант, который, по крайней мере, давал хоть малейший шанс на выживание. Бен Генбек выпил вино.

Убедившись, что он полностью осушил бокал, Лия рассказала о сути напитка:

— Это зелье, которое вызовет немедленную смерть, если ты ослушаешься моего приказа.

— В..вот как...

— Если не веришь, то можешь рискнуть жизнью. — глядя на открывшего рот графа, Лия холодно приказала, — Отныне ты будешь моим шпионом, Бен Генбек.

***

Теперь Лия не действует ради Эстии. Для нее, решившей стать королевой Курканов, граф Оберде был человеком, которому стоило сохранить жизнь. На данном этапе предстоящего завоевания стоило иметь в Эстии хотя бы одного своего человека.

Особенно сейчас, не представляя намерений Кердины, Лия хотела повнимательнее ознакомиться с ситуацией в столице. Похороны короля являются хорошим поводом для Бен Генбека поехать туда. Граф Оберде сможет проникнуть в дела Эстии лучше, чем любой другой дворянин, подкупленный Курканами.

Оставив удрученного мужчину, Лия с Ишаканом покинули палатку. Несколько Курканов поклонились и вошли внутрь, чтобы привести в порядок и вернуть Бен Генбека обратно.

Девушка на мгновение бросила взгляд на палатку, а затем повернулась к Ишакану, который нежно поглаживал пальцами ее поврежденную руку. Лия аккуратно сжала его пальцы в распухшей ладони. Мужчина улыбнулся и первым начал разговор:

— Я и не знал, что существует такое зелье. Впервые о нем слышу.

— Это была ложь.

Графа Оберде переоценивали. Содрав внешнюю оболочку самодовольства и веры во всемогущество, девушка могла точно определить в какую посуду полностью вместятся все способности и качества Бен Генбека.

Всего в одну чайную ложку.

Он точно клюнет на такую большую ложь и ни за что не осмелится проверить правдивость слов Лии.

— Ты действительно… — Ишакан на мгновение потерял дар речи, а потом расхохотался. — Я и забыл, что ты когда-то притворялась работорговцем.

Для Лии это ничего не значило. Ее больше волновали другие вещи, нежели разговор с графом. Но она не осмеливалась спросить напрямую.

О чем девушка не имела представления, так это о прошлом своего избранника, когда его еще звали Иша, когда он еще не взошел на трон.

“Если подумать, я вообще ничего о нем не знаю.” — эта мысль заставила Лию ощутить расстояние между ними.

— Это скучная история.

Девушка подняла голову, услышав внезапно раздавшийся голос. У Ишакана была странная улыбка.

— Но тебе придется заплатить значительную цену, чтобы услышать ее.

— Как ты узнал, что я хотела спросить...

— Тебя интересует мое прошлое.

— Да... — Лия некоторое время колебалась, а затем спросила, — Ты можешь рассказать мне об этом?

— Нет.

Решительный отказ удивил девушку, ее глаза округлились. Ишакан поднял ее распухшую руку и поцеловал тыльную сторону.

— Ты уже все знаешь, Лия, — тихо прошептал он.