Том 1    
Глава 44 - Две фигуры, нежащиеся в лунном свете (2)
Глава 1 - Лия де Эстия Глава 2 - Принцесса и Дикарь Глава 3 - В обшарпанной гостинице Глава 4 - Квартал красных фонарей Глава 5 - Пожалуйста, простите меня, госпожа Глава 6 - Долгая, Беспокойная ночь (1) Глава 7 - Долгая, беспокойная ночь (2) Глава 8 - Пучки удовольствия Глава 9 - Глаза зверя Глава 10 - Я хочу умереть (1) Глава 11 - Я хочу умереть (2) Глава 12 - Давай Встретимся Снова (1) Глава 13 - Давай Встретимся Снова (2) Глава 14 - Незваные Гости Глава 15 - Страна Монстров Глава 16 - Она не помнит меня Глава 17 - Король Курканов Глава 18 - Ишакан Глава 19 - Ахиллесова пята (1) Глава 20 - Ахиллесова пята (2) Глава 21 - Его Услуги Глава 22 - Наследный Принц Эстии (1) Глава 23 - Наследный принц Эстии (2) Глава 24 - Нарушитель (1) Глава 25 - Нарушитель (2) Глава 26 - Захваченная Бесстрашным Хищником (1) Глава 27 - Захваченная Бесстрашным Хищником (2) Глава 28 - Неудачная Встреча (1) Глава 29 - Неудачная Встреча (2) Глава 30 - Азарт Убийства (1) Глава 31 - Азарт Убийства (2) Глава 32 - Взяточничество (1) Глава 33 - Взяточничество (2) Глава 34 - Бесценный Подарок Глава 35 - Вы Разочаровываете Меня, Принцесса Глава 36 - Могу ли я пригласить Вас на танец? (1) Глава 37 - Могу ли я пригласить Вас на танец? (2) Глава 38 - Красный как Кровь Глава 39 - Любовное зелье (1) Глава 40 - Любовное зелье (2) Глава 41 - Вкусно (1) Глава 42 - Вкусно (2) Глава 43 - Две фигуры, нежащиеся в лунном свете (1) Глава 44 - Две фигуры, нежащиеся в лунном свете (2) Глава 45 - Ложе из роз (1) Глава 46 - Ложе из роз (2) Глава 47 - Я ждал Тебя (1) Глава 48 - Я ждал Тебя (2) Глава 49 - Безжалостный и Жестокий (1) Глава 50 - Безжалостный и Жестокий (2) Глава 51 - Мимолетная Связь (1) Глава 52 - Мимолетная Связь (2) Глава 53 - Отвергнутые Подарки (1) Глава 54 - Отвергнутые Подарки (2) Глава 55 - Король сродни Ребенку Глава 56 - Дерзкая Королева (1) Глава 57 - Дерзкая Королева (2) Глава 58 - Проделки и Недоли Глава 59 - Поймали с Поличным Глава 60 - Когда Иссякает Терпение (1) Глава 61 - Когда Иссякает Терпение (2) Глава 62 - Сгинь Глава 63 - Неутолимая Жажда Власти (1) Глава 64 - Неутолимая Жажда Власти (2) Глава 65 - Подготовка контраргументов (1) Глава 66 - Подготовка контраргументов (2) Глава 67 - Разрушитель Оков (1) Глава 68 - Разрушитель Оков (2) Глава 69 - Аукционный Дом (1) Глава 70 - Аукционный Дом (2) Глава 71 - Ночь полнолуния (1) Глава 72 - Ночь полнолуния (2) Глава 73 - Планы Лии (1) Глава 74 - Планы Лии (2) Глава 75 - Планы Лии (3) Глава 76 - Ценный Куркан (1) Глава 77 - Ценный Куркан (2) Глава 78 - Кровь (1) Глава 79 - Кровь (2) Глава 80 - Мольба (1) Глава 81 - Мольба (2) Глава 82 - Трудно насытиться (1) Глава 83 - Трудно насытиться (2) Глава 84 - Пожалуйста, остановись (1) Глава 85 - Пожалуйста, остановись (2) Глава 86 - Не волнуйся (1) Глава 87 - Не волнуйся (2) Глава 88 - Кровь Волка (1) Глава 89 - Кровь Волка (2) Глава 90 - Цыгане (1) Глава 91 - Цыгане (2) Глава 92 - Невеста Бён Гёнбека из Оберде (1) Глава 93 - Невеста Бён Гёнбека из Оберде (2) Глава 94 - Взять принцессу Эстии (1) Глава 95 - Взять принцессу Эстии (2) Глава 96 - Множество мыслей (1) Глава 97 - Множество мыслей (2) Глава 98 - Похищение невесты (1) Глава 99 - Похищение невесты (2) Глава 100 - Неожиданный Посетитель Глава 101 - Охота с варварами (1) Глава 102 - Охота с варварами (2) Глава 103 - Посмотри на Меня, Лия (1) Глава 104 - Посмотри На Меня, Лия (2) Глава 105 - Ты Набрала Вес? (1) Глава 106 - Ты Набрала Вес? (2) Глава 107 - Напряжение (1) Глава 108 - Напряжение (2) Глава 109 - Предложение (1) Глава 110 - Предложение (2) Глава 111 - Прости Глава 112 - Заставь меня скучать по Тебе Глава 113 - Обостренные Чувства Глава 114 - Помни Глава 115 - Невинная Принцесса Глава 116 - Вина Глава 117 - Ты хорошо лжешь Глава 118 - Пришло время узнать Глава 119 - Преданность Эстии Глава 120 - Раскрытие Глава 121 - Обнадеживающие мысли Глава 122 - Графиня Мелисса Глава 123 - Колдовство Кердины Глава 124 - Во власти Кердины Глава 125 - Лия, прислуживающая Кердине Глава 126 - Пытаясь ускользнуть от Него (1) Глава 127 - Пытаясь ускользнуть от Него (2) Глава 128 - Тебе не убежать Глава 129 - Ты будешь королем Глава 130 - Перед отъездом Глава 131 - Равнины за пределами столицы Глава 132 - Мой свет Глава 133 - Отпусти меня Глава 134 - Прекрати Глава 135 - Невосприимчивость К Заклинаниям Глава 136 - Засада Глава 137 - Ты Ничего Не Знаешь Глава 138 - Твои Страхи Глава 139 - Искренность Глава 140 - Аппетит (1) Глава 141 - Аппетит (2) Глава 142 - Маниакальный Глава 143 - Происхождение Курканов (1) Глава 144 - Происхождение Курканов (2) Глава 145 - Дворец (1) Глава 146 - Дворец (2) Глава 147 - Свяжи меня (1) Глава 148 - Свяжи меня (2) Глава 149 - Свяжи меня (3) Глава 150 - Свяжи меня (4) Глава 151 - Свяжи меня (5) Глава 152 - Свяжи меня (6) Глава 153 - Свяжи меня (7) Глава 154 - Завоевание (1) Глава 155 - Завоевание (2) Глава 156 - Непредвиденная кончина (1) Глава 157 - Непредвиденная кончина (2) Глава 158 - Пять поцелуев Глава 159 - Свадьба Курканов (1) Глава 160 - Свадьба Курканов (2)


Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии
valvik
1 г.
Сколько всего глав в произведении? Я прост все жду окончания тома чтобы начать читать, а он как Санта-Барбара, все новые и новые главы)

Глава 44 - Две фигуры, нежащиеся в лунном свете (2)

Слишком жарко. Ишакан был подобен адскому пламени, загорелому божеству, льнущему к ней. Какой бы эпитет не подбирался, он так или иначе оказывался связан с огнем, потому что в тот момент Лия горела в безжалостном пожаре. От сильного возбуждения рот девушки открылся против ее воли:

— Е..Еще…Ахх, вот тут... угх...ммм...

— Здесь?

— Да, мхм... хорошо..т..так хорошо.

Большой член терся о ее внутренности, исследовал гладкие, горячие стенки. Каждый толчок отдавался мыслью в голове, — девушке казалось, что она сойдет с ума. Король стимулировал буквально каждую клеточку лона. Удовольствие от этих движений каскадом обрушивалось на принцессу. Словно стремительный водопад оно окатило ее всю, поскольку мужчина не пропускал ни одного потаенного места.

Хрипло дыша, Ишакан продолжил свою атаку и схватил набухшую грудь. Мозолистые пальцы скользнули по фарфоровой коже и ущипнули. Оба холмика прекрасно помещались в руках, а их выпирающеи вершины приглашали Ишакана прикоснуться к ним. Мужчина подметил состояние Лии, у него возникла коварная мысль.

Король принялся усердно натирать одновременно оба соска и быстрее закачал бедрами. Набухший орган вдалбливался в то место, где он и Лия стали одним целым, в то время как верхняя часть тела девушки подверглась нападению его пальцев.

— Аааххх, угх!

Волнующее ощущение сотрясло тело, заставляя чрево напрячься. Принцесса почувствовала, как что-то лопнуло в нижней части живота, и ее внутренние стенки содрогнулись. В результате чего телесные жидкости стремительно засочились в том месте, где была соединена пара.

Член Ишакана вонзился в самую глубокую часть тела Лии. Непрекращающийся ритм соприкосновения их плоти доказывал желание мужчины слиться с девушкой воедино. Куркарн отпустил грудь, но только для того, чтобы дотянуться до ее ягодиц и крепче прижать к себе. Теперь между ними больше не было видимых щелей. Живот и грудь принцессы оказались прижаты к мускулистому телу. Она отчаянно стонала и вскрикивала. Орган внутри нее запульсировал и увеличился в размерах. Ишакан издал глубокий стон.

Что-то теплое стало нескончаемо изливаться внутрь. Семя мужчины заполняло девушку, головка его члена подергивалась прямо у шейки матки. Руки и ноги Лии обмякли, но остались висеть на Куркане.

Ишакан наслаждался моментом. Разум мужчины пребывал в чистом блаженстве, а его орган, все еще находившийся внутри принцессы, неторопливо двигался.

Король посмотрел вниз, туда, где соединялись их тела.

Телесные жидкости и сперма смешались. Эти соки особенно выделялись на лобке Лии, поскольку там у нее практически не было волос.

Глядя на покрасневший и распухший клитор, Куркан испустил хитрый смешок. Он щелкнул по нему, заставив принцессу застонать. От этого она смогла немного прийти в себя. Девушка попыталась оттолкнуть ладонь, которая снова начала возбуждать ее.

— Ах...хи...Н-нет…

Однако Лия тут же пожалела об этом. Ишакан убрал руку. Но тут же схватил принцессу за талию. Мужчина сел на пол и усадил Лию сверху.

Член, все еще находившийся внутри, изменил свое положение и продвинулся глубже, целуя вход в матку. Куркану без проблем удалось добраться до самых глубоких частей девушки, — несмотря на то, что его орган уже не был возбужден, он все еще имел довольно большой размер.

Лия, до сих пор всхлипывавшая от последствий оргазма, опешила. Ишакан поддержал девушку за талию, чтобы та не упала назад, и притянул к себе, положив руку ей на затылок.

— Я помассирую тебе грудь. Иди сюда.

Пальцы ущипнули соски принцессы. Мужчина лизнул хнычущее лицо Лии, при этом нежно поглаживая большим и указательным пальцами набухшие вершины холмиков. Смочив губы слюной он снова лизнул ее. Язык скользнул по мокрым от слез щекам, а затем дошел до ставших ярко-красными мочек ушей. Куркан принялся кусать и посасывать их.

Белые груди оказались в руках Ишакана. Он обхватил ртом и прошелся клыками по одному соску, и тем временем слегка похлопал и нежно покрутил другой пальцами.

Лия изогнула талию и крепко схватила его за предплечье. Ногти впились в руку короля, но поцарапать твердую кожу было трудно.

Принцесса дергалась и извивалась, не в силах выдержать щекотливое ощущение. И в этот момент почувствовала, как внутри член Куркана восстановил силу и в очередной раз затвердел. Нижняя часть его тела медленно начала восстанавливать прежний напор и расширять ее стенки.

Лия чувствовала одновременно страх и предвкушение, думая о том, что мужчина снова сделает это с ней. Противореча самой себе, она уставилась на Ишакана, желая, чтобы тот трогал и гладил ее еще сильнее. Девушка увидела искорки веселья, вспыхнувшие в глазах партнера.

— Хочешь, чтобы я вбивался в тебя?

Принцесса поколебалась, потом кивнула. В этот момент сердце забилось сильнее, и она выгнула спину. Ишакан откинулся назад и ухмыльнулся. Его рука с груди скользнула к передней части живота девушки, где тот выпирал под натиском мужского органа. Изобразив беспокойство, Куркан отрицательно покачал головой. Лия изогнулась и лизнула мужчину, не обращая внимания на его действие.

— И что же мне делать, с тобой, которой так понравилось заниматься этим? Не могу же я круглые сутки входить в тебя.

Он схватил девушку за грудь с озорным выражением на лице.

— Ах, может мне надо приобрести похожую игрушку и послать во дворец.

Лия прикусила губу. Она ненавидела Куркана за то, что он постоянно говорил такие вульгарные вещи. Глаза принцессы наполнились слезами печали. Воспаленный мозг был не в состоянии отфильтровать мысли и поэтому они просто соскользнули с ее языка:

— Почему...почему ты все время говоришь такие вещи..?

Лия всхлипнула. Глаза затуманились, и казалось, что в любой момент из них могут пролиться слезы, но девушка заставляла себя сдерживать рыдания.

— Не делай этого...

“Я уже уронила свое достоинство, не унижай меня еще сильнее.”

Ишакан замолчал, и его губы слегка приоткрылись. Он непонимающе посмотрел на Лию, а потом тихо пробормотал:

— ...Хорошо.

Мягкий и нежный ответ.

Принцесса посмотрела в чистые глаза. Подобно меду, сладкие и очаровательные. В тот момент глаза, смотревшие на нее, были лишены каких-либо признаков колкости и ярости.

Ветер трепетал вокруг них, принося с собой пьянящий запах цветов. Приятный аромат вскоре наполнил ноздри девушки. Сладость взгляда мужчины и вдыхаемого запаха заставляли сердце биться сильнее. Так хорошо, неужели она заслужила это? Лия беспокоилась, что учащенное сердцебиение звучало очень громко, и Ишакан мог его услышать.

Хрупкий лепесток мягко проплыл по ветру и присоединился ко многим другим, уже упавшим на грудь Куркана. Гладкая загорелая кожа теперь была усыпана белыми лепестками. Лия немного поколебалась, прежде чем мягко смахнуть их.

— ...напоминают тебя.

При внезапном звуке голоса девушка перевела взгляд на его источник. Ишакан снял один из лепестков с ее волос и пробормотал:

— Они похожи на тебя. Эти цветы.

Сердце принцессы забилось еще сильнее. Ишакан разразился раскатистым смехом и обнял ее.

— Поцелуй меня. — поглаживая серебристые волосы попросил он.