Том 1    
Глава 64 - Неутолимая Жажда Власти (2)
Глава 1 - Лия де Эстия Глава 2 - Принцесса и Дикарь Глава 3 - В обшарпанной гостинице Глава 4 - Квартал красных фонарей Глава 5 - Пожалуйста, простите меня, госпожа Глава 6 - Долгая, Беспокойная ночь (1) Глава 7 - Долгая, беспокойная ночь (2) Глава 8 - Пучки удовольствия Глава 9 - Глаза зверя Глава 10 - Я хочу умереть (1) Глава 11 - Я хочу умереть (2) Глава 12 - Давай Встретимся Снова (1) Глава 13 - Давай Встретимся Снова (2) Глава 14 - Незваные Гости Глава 15 - Страна Монстров Глава 16 - Она не помнит меня Глава 17 - Король Курканов Глава 18 - Ишакан Глава 19 - Ахиллесова пята (1) Глава 20 - Ахиллесова пята (2) Глава 21 - Его Услуги Глава 22 - Наследный Принц Эстии (1) Глава 23 - Наследный принц Эстии (2) Глава 24 - Нарушитель (1) Глава 25 - Нарушитель (2) Глава 26 - Захваченная Бесстрашным Хищником (1) Глава 27 - Захваченная Бесстрашным Хищником (2) Глава 28 - Неудачная Встреча (1) Глава 29 - Неудачная Встреча (2) Глава 30 - Азарт Убийства (1) Глава 31 - Азарт Убийства (2) Глава 32 - Взяточничество (1) Глава 33 - Взяточничество (2) Глава 34 - Бесценный Подарок Глава 35 - Вы Разочаровываете Меня, Принцесса Глава 36 - Могу ли я пригласить Вас на танец? (1) Глава 37 - Могу ли я пригласить Вас на танец? (2) Глава 38 - Красный как Кровь Глава 39 - Любовное зелье (1) Глава 40 - Любовное зелье (2) Глава 41 - Вкусно (1) Глава 42 - Вкусно (2) Глава 43 - Две фигуры, нежащиеся в лунном свете (1) Глава 44 - Две фигуры, нежащиеся в лунном свете (2) Глава 45 - Ложе из роз (1) Глава 46 - Ложе из роз (2) Глава 47 - Я ждал Тебя (1) Глава 48 - Я ждал Тебя (2) Глава 49 - Безжалостный и Жестокий (1) Глава 50 - Безжалостный и Жестокий (2) Глава 51 - Мимолетная Связь (1) Глава 52 - Мимолетная Связь (2) Глава 53 - Отвергнутые Подарки (1) Глава 54 - Отвергнутые Подарки (2) Глава 55 - Король сродни Ребенку Глава 56 - Дерзкая Королева (1) Глава 57 - Дерзкая Королева (2) Глава 58 - Проделки и Недоли Глава 59 - Поймали с Поличным Глава 60 - Когда Иссякает Терпение (1) Глава 61 - Когда Иссякает Терпение (2) Глава 62 - Сгинь Глава 63 - Неутолимая Жажда Власти (1) Глава 64 - Неутолимая Жажда Власти (2) Глава 65 - Подготовка контраргументов (1) Глава 66 - Подготовка контраргументов (2) Глава 67 - Разрушитель Оков (1) Глава 68 - Разрушитель Оков (2) Глава 69 - Аукционный Дом (1) Глава 70 - Аукционный Дом (2) Глава 71 - Ночь полнолуния (1) Глава 72 - Ночь полнолуния (2) Глава 73 - Планы Лии (1) Глава 74 - Планы Лии (2) Глава 75 - Планы Лии (3) Глава 76 - Ценный Куркан (1) Глава 77 - Ценный Куркан (2) Глава 78 - Кровь (1) Глава 79 - Кровь (2) Глава 80 - Мольба (1) Глава 81 - Мольба (2) Глава 82 - Трудно насытиться (1) Глава 83 - Трудно насытиться (2) Глава 84 - Пожалуйста, остановись (1) Глава 85 - Пожалуйста, остановись (2) Глава 86 - Не волнуйся (1) Глава 87 - Не волнуйся (2) Глава 88 - Кровь Волка (1) Глава 89 - Кровь Волка (2) Глава 90 - Цыгане (1) Глава 91 - Цыгане (2) Глава 92 - Невеста Бён Гёнбека из Оберде (1) Глава 93 - Невеста Бён Гёнбека из Оберде (2) Глава 94 - Взять принцессу Эстии (1) Глава 95 - Взять принцессу Эстии (2) Глава 96 - Множество мыслей (1) Глава 97 - Множество мыслей (2) Глава 98 - Похищение невесты (1) Глава 99 - Похищение невесты (2) Глава 100 - Неожиданный Посетитель Глава 101 - Охота с варварами (1) Глава 102 - Охота с варварами (2) Глава 103 - Посмотри на Меня, Лия (1) Глава 104 - Посмотри На Меня, Лия (2) Глава 105 - Ты Набрала Вес? (1) Глава 106 - Ты Набрала Вес? (2) Глава 107 - Напряжение (1) Глава 108 - Напряжение (2) Глава 109 - Предложение (1) Глава 110 - Предложение (2) Глава 111 - Прости Глава 112 - Заставь меня скучать по Тебе Глава 113 - Обостренные Чувства Глава 114 - Помни Глава 115 - Невинная Принцесса Глава 116 - Вина Глава 117 - Ты хорошо лжешь Глава 118 - Пришло время узнать Глава 119 - Преданность Эстии Глава 120 - Раскрытие Глава 121 - Обнадеживающие мысли Глава 122 - Графиня Мелисса Глава 123 - Колдовство Кердины Глава 124 - Во власти Кердины Глава 125 - Лия, прислуживающая Кердине Глава 126 - Пытаясь ускользнуть от Него (1) Глава 127 - Пытаясь ускользнуть от Него (2) Глава 128 - Тебе не убежать Глава 129 - Ты будешь королем Глава 130 - Перед отъездом Глава 131 - Равнины за пределами столицы Глава 132 - Мой свет Глава 133 - Отпусти меня Глава 134 - Прекрати Глава 135 - Невосприимчивость К Заклинаниям Глава 136 - Засада Глава 137 - Ты Ничего Не Знаешь Глава 138 - Твои Страхи Глава 139 - Искренность Глава 140 - Аппетит (1) Глава 141 - Аппетит (2)


Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии

Глава 64 - Неутолимая Жажда Власти (2)

Пусть даже сейчас девушка поступала несправедливо по отношению к нему, пусть даже она покажется ему жалкой, но Ишакан все равно уйдет, несмотря ни на что. Они жили в совершенно разных мирах... И когда он исчезнет, единственным человеком, кто позаботится о созданном этим мужчиной беспорядке, будет Лия.

Хотя принцесса прекрасно все понимала… Слезы комом встали в горле. Смятение острым шипом пронзило сердце. Лия была сильной, но в то же время хрупкой натурой.

Девушка моргнула и вдохнула прохладный воздух. Мускусный запах мужественности, исходивший от Ишакана, ударил в нос, — настолько близко они стояли. Лия попыталась взять себя в руки и предостерегла его:

— Не симпатизируй мне, если не собираешься брать на себя ответственность.

— Симпатия? Ты несешь чушь. — сказал Куркан, стиснув зубы.

— Разве наши любовные утехи к этому не относятся?

— ...– Ишакан промолчал, слова словно застряли у него в горле.

Лия вырвалась из хватки; движение будто показывало, что она освобождалась от мужчины, как эмоционально, так и физически. Стоило Лие повернуться, как Ишакан снова развернул ее и притянул к себе.

— Отпусти меня!

Однако Куркан не ослабил хватку. Лия боролась, била мужчину в грудь, пытаясь вывернуться из его тела. Она ненавидела Ишакана за то, что он играл с ней. За то, что беспокоил ее и создавал беспорядок, который ей приходилось убирать. За то, что подрывал мир, который она так старалась сохранить.

Но больше всего девушка ненавидела себя за то, что позволила Ишакану таскать себя за собой.

Разница в их силе была как небо и земля. Куркан легко одолел принцессу, заставив отказаться от непрестанной борьбы.

— Я… — начал говорить он, но голос сорвался.

Лия уставилась на мужчину. Взгляд золотых глаз, который некоторое время назад полыхал гневом, смягчился.

— Если я скажу, что возьму на себя ответственность...

Силы мгновенно покинули принцессу. Душевная борьба стихла, девушка затаила дыхание.

Словно околдованный, Ишакан, не мигая, уставился на Лию. Следующие слова, которые он произнес с осторожностью, стали подтверждением их отношений.

— Тогда что ты будешь делать?

***

Блейн неподвижно стоял, уставившись на пустой стул. Однако, сколько бы ни смотрел на него, принц знал, — она уже не вернется. Время не отмотать назад, а человека здесь больше не было.

Его зубы сильно прикусили замерзшие губы, и негодование вырвалось наружу:

— Хах...Черт… — несмотря на то, что король сидел рядом, Блейну было все равно, и он выругался.

*БАМ!*

Парень излил свою ярость на стол, что сотрясся, гремя фарфоровой посудой. Нетронутые бутерброды и деликатесы, перевернулись в воздухе и смешались с другой едой. Бокал с вином опрокинулся и разбился об пол.

Резкий пронзительный звук, столкнувшегося с землей и разбившегося вдребезги стекла, разжег ярость Блейна.

Он тут же схватился за край скатерти и стащил со стола. Вместе с ней потянулась вся посуда и ранее прекрасно сервированная еда.

*БАХ!*

*ГРОХ!*

*ЗВЯК!*

Блейн выругался и разбросал оставшиеся стаканы и тарелки повсюду. Острые вилки и ножи полетели за спинами дежуривших горничных. Но, к счастью, им удалось увернуться от атаки серебра.

Никто не мог остановить принца.

Даже король ничего не сказал и только с тревогой наблюдал за действиями парня. Лишь когда Кердина вернулась к обеду, Блейн, дававший выход своему гневу, прекратил разрушение.

В новом элегантном платье и с напудренным лицом Кердина появилась с присущим ей королевским видом. От нее больше не пахло алкоголем, скорее, теперь от ее тела исходила эссенция жасмина, даруемая ароматными духами.

Восстановив отточенное самообладание, женщина вернулась к обеду и посмотрела на пустые стулья, за которыми когда-то сидели Лия и Ишакан. Правда они уже давно удалились, и остались только Блейн и король.

Увидев сына в таком состоянии, она прижала руку к груди:

— Блейн...

Король, которого безмерно обрадовало возвращение жены, даже не был замечен Кердиной. В поле зрения женщины находился только Блейн. Тяжело дыша, парень медленно поднял глаза, чтобы встретиться с ней взглядом.

— Я с уверенностью считал, что это мое, но, очевидно, таковым не было. — пробормотал он с дрожащими глазами.

Было ясно как день, что принц находился в состоянии безумства.

— Похоже, даже если бы я стал королем, я не смог бы победить его. Недостаточно просто быть королем Эстии.

Глаза Блейна сверкнули, в ледяных радужках сформировалось злое наваждение. Зрачки расширились, переполненные маниакальным бредом. Улыбка растянулась на губах, исказив лицо парня.

— Если бы только у меня было больше власти. — зловещий тон, лежащий в основе голоса, в полной мере передал его дурные намерения.

При этих словах глаза Кердины расширились. Однако ее реакция была вызвана отнюдь не тем, что ей больно видеть страдания своего любимого ребенка.

Скорее…

— Да, мой любимый Блейн...

Всепоглощающая радость наполнила женщину, когда та прошептала свое согласие, сразу же поняв ход мыслей принца. Такова была их связь как матери и сына.

— Отсутствие власти — это, действительно, большая помеха. Поэтому будь жадным, амбициозным и стремись к власти.

— Мама...

Кердина ласково улыбнулась Блейну, охваченному плохими эмоциями — неадекватностью и завистью. Она подпитывала его порочные желания сладкими словами поддержки. Атмосфера фальшивой привязанности и любви опустилась на обед, полностью разрушенный всего несколько минут назад.

— Ты будешь занимать самый высокий пост на континенте, Блейн.