Том 1    
Глава 40 - Любовное зелье (2)
Глава 1 - Лия де Эстия Глава 2 - Принцесса и Дикарь Глава 3 - В обшарпанной гостинице Глава 4 - Квартал красных фонарей Глава 5 - Пожалуйста, простите меня, госпожа Глава 6 - Долгая, Беспокойная ночь (1) Глава 7 - Долгая, беспокойная ночь (2) Глава 8 - Пучки удовольствия Глава 9 - Глаза зверя Глава 10 - Я хочу умереть (1) Глава 11 - Я хочу умереть (2) Глава 12 - Давай Встретимся Снова (1) Глава 13 - Давай Встретимся Снова (2) Глава 14 - Незваные Гости Глава 15 - Страна Монстров Глава 16 - Она не помнит меня Глава 17 - Король Курканов Глава 18 - Ишакан Глава 19 - Ахиллесова пята (1) Глава 20 - Ахиллесова пята (2) Глава 21 - Его Услуги Глава 22 - Наследный Принц Эстии (1) Глава 23 - Наследный принц Эстии (2) Глава 24 - Нарушитель (1) Глава 25 - Нарушитель (2) Глава 26 - Захваченная Бесстрашным Хищником (1) Глава 27 - Захваченная Бесстрашным Хищником (2) Глава 28 - Неудачная Встреча (1) Глава 29 - Неудачная Встреча (2) Глава 30 - Азарт Убийства (1) Глава 31 - Азарт Убийства (2) Глава 32 - Взяточничество (1) Глава 33 - Взяточничество (2) Глава 34 - Бесценный Подарок Глава 35 - Вы Разочаровываете Меня, Принцесса Глава 36 - Могу ли я пригласить Вас на танец? (1) Глава 37 - Могу ли я пригласить Вас на танец? (2) Глава 38 - Красный как Кровь Глава 39 - Любовное зелье (1) Глава 40 - Любовное зелье (2) Глава 41 - Вкусно (1) Глава 42 - Вкусно (2) Глава 43 - Две фигуры, нежащиеся в лунном свете (1) Глава 44 - Две фигуры, нежащиеся в лунном свете (2) Глава 45 - Ложе из роз (1) Глава 46 - Ложе из роз (2) Глава 47 - Я ждал Тебя (1) Глава 48 - Я ждал Тебя (2) Глава 49 - Безжалостный и Жестокий (1) Глава 50 - Безжалостный и Жестокий (2) Глава 51 - Мимолетная Связь (1) Глава 52 - Мимолетная Связь (2) Глава 53 - Отвергнутые Подарки (1) Глава 54 - Отвергнутые Подарки (2) Глава 55 - Король сродни Ребенку Глава 56 - Дерзкая Королева (1) Глава 57 - Дерзкая Королева (2) Глава 58 - Проделки и Недоли Глава 59 - Поймали с Поличным Глава 60 - Когда Иссякает Терпение (1) Глава 61 - Когда Иссякает Терпение (2) Глава 62 - Сгинь Глава 63 - Неутолимая Жажда Власти (1) Глава 64 - Неутолимая Жажда Власти (2) Глава 65 - Подготовка контраргументов (1) Глава 66 - Подготовка контраргументов (2) Глава 67 - Разрушитель Оков (1) Глава 68 - Разрушитель Оков (2) Глава 69 - Аукционный Дом (1) Глава 70 - Аукционный Дом (2) Глава 71 - Ночь полнолуния (1) Глава 72 - Ночь полнолуния (2) Глава 73 - Планы Лии (1) Глава 74 - Планы Лии (2) Глава 75 - Планы Лии (3) Глава 76 - Ценный Куркан (1) Глава 77 - Ценный Куркан (2) Глава 78 - Кровь (1) Глава 79 - Кровь (2) Глава 80 - Мольба (1) Глава 81 - Мольба (2) Глава 82 - Трудно насытиться (1) Глава 83 - Трудно насытиться (2) Глава 84 - Пожалуйста, остановись (1) Глава 85 - Пожалуйста, остановись (2) Глава 86 - Не волнуйся (1) Глава 87 - Не волнуйся (2) Глава 88 - Кровь Волка (1) Глава 89 - Кровь Волка (2) Глава 90 - Цыгане (1) Глава 91 - Цыгане (2) Глава 92 - Невеста Бён Гёнбека из Оберде (1) Глава 93 - Невеста Бён Гёнбека из Оберде (2) Глава 94 - Взять принцессу Эстии (1) Глава 95 - Взять принцессу Эстии (2) Глава 96 - Множество мыслей (1) Глава 97 - Множество мыслей (2) Глава 98 - Похищение невесты (1) Глава 99 - Похищение невесты (2) Глава 100 - Неожиданный Посетитель Глава 101 - Охота с варварами (1) Глава 102 - Охота с варварами (2) Глава 103 - Посмотри на Меня, Лия (1) Глава 104 - Посмотри На Меня, Лия (2) Глава 105 - Ты Набрала Вес? (1) Глава 106 - Ты Набрала Вес? (2) Глава 107 - Напряжение (1) Глава 108 - Напряжение (2) Глава 109 - Предложение (1) Глава 110 - Предложение (2) Глава 111 - Прости Глава 112 - Заставь меня скучать по Тебе Глава 113 - Обостренные Чувства Глава 114 - Помни Глава 115 - Невинная Принцесса Глава 116 - Вина Глава 117 - Ты хорошо лжешь Глава 118 - Пришло время узнать Глава 119 - Преданность Эстии Глава 120 - Раскрытие Глава 121 - Обнадеживающие мысли Глава 122 - Графиня Мелисса Глава 123 - Колдовство Кердины Глава 124 - Во власти Кердины Глава 125 - Лия, прислуживающая Кердине Глава 126 - Пытаясь ускользнуть от Него (1) Глава 127 - Пытаясь ускользнуть от Него (2) Глава 128 - Тебе не убежать Глава 129 - Ты будешь королем Глава 130 - Перед отъездом Глава 131 - Равнины за пределами столицы Глава 132 - Мой свет Глава 133 - Отпусти меня Глава 134 - Прекрати Глава 135 - Невосприимчивость К Заклинаниям Глава 136 - Засада Глава 137 - Ты Ничего Не Знаешь Глава 138 - Твои Страхи Глава 139 - Искренность Глава 140 - Аппетит (1) Глава 141 - Аппетит (2) Глава 142 - Маниакальный Глава 143 - Происхождение Курканов (1) Глава 144 - Происхождение Курканов (2) Глава 145 - Дворец (1) Глава 146 - Дворец (2) Глава 147 - Свяжи меня (1) Глава 148 - Свяжи меня (2) Глава 149 - Свяжи меня (3) Глава 150 - Свяжи меня (4) Глава 151 - Свяжи меня (5) Глава 152 - Свяжи меня (6) Глава 153 - Свяжи меня (7) Глава 154 - Завоевание (1) Глава 155 - Завоевание (2) Глава 156 - Непредвиденная кончина (1) Глава 157 - Непредвиденная кончина (2) Глава 158 - Пять поцелуев Глава 159 - Свадьба Курканов (1) Глава 160 - Свадьба Курканов (2)


Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии
valvik
1 г.
Сколько всего глав в произведении? Я прост все жду окончания тома чтобы начать читать, а он как Санта-Барбара, все новые и новые главы)

Глава 40 - Любовное зелье (2)

Ишакан поднял ладони к щекам девушки. Он вытирал ей слезы каждый раз, когда та всхлипывала. Наконец, достаточно успокоившись, принцесса посмотрела на Куркана, а он молча уставился в ответ.

— Ли-ия! О Ли-ия! — голос Бён Гёнбека звенел в тишине ночи.

Он нараспев выкрикивал ее имя, и по спине девушки пробежала дрожь. Бён громко хихикнул, медленно приближаясь к их местонахождению.

Ишакан почувствовал, как принцесса снова задрожала. Одного этого ему было достаточно, чтобы понять, что именно произошло. Мужчина сжал челюсти и скрипнул зубами. Осторожно выпустив девушку из объятий, он расстегнул плащ и обернул его вокруг маленького тела.

Пальцы Лии тут же схватили пурпурный шелк, и она посильнее укуталась в ткань.

— Скажи мне, — мягко, но строго произнес Куркан, встретившись с ней взглядом, — должен ли я избавиться от него?

Зрение все еще было затуманено, но принцесса отчетливо видела золотистый блеск его глаз. Мужчина все еще ждал ответа. Как как же сильно ей хотелось сказать “да”…

Лия отрицательно покачала головой. Ишакан закрыл глаза и глубоко вздохнул, прежде чем открыть их и посмотреть на принцессу, в его золотистом взгляде что-то опасно сверкнуло. Губы короля сжались в тонкую линию, прежде чем он мягко спрятал девушку позади себя и повернулся туда, откуда собирался выйти Бён Гёнбек.

— Оставайся здесь, — сказал Ишакан тихим голосом и двинулся вперед, но что-то удержало его.

Это была Лия. Ей было трудно говорить, но, несмотря на пересохшее горло, девушка тихо произнесла:

— Ты… — она сглотнула, — Ты не можешь...

“Он не может убить Бён Гёнбека, он не должен.”

Чем больше Лия пыталась отговорить его, тем мрачнее становилось лицо Ишакана. И впервые с тех пор, как они встретились, мужчина повысил на нее голос:

— Даже в этот момент ты все еще беспокоишься о королевской семье?! — в ярости воскликнул Куркан.

Его зрачки сузились, заставляя Лию почувствовать неподдельный гнев, бурливший в Ишакане из-за ее решения.

— Даже доброта имеет свои пределы, миледи.

Мужчина кипел от злости, но Лию это не испугало. Ей нельзя было отступать.

— Не… королевской семьи, — ответила принцесса, пытаясь обрести голос, — А для Эстии... Я... не могу позволить... невинным страдать… — Тихо закончила она.

Несмотря на ужасный характер, Бён Гёнбек очень помог Эстии тем, что не только блокировал нападения Курканов, но и держал их в узде на западных границах. Его жизнь тесно сплетена со многими невинными людьми.

Чего нельзя сказать о Лие, чье существование никак не связано с другими. Ее смерть ничего не изменит.

— Я просто... хочу уйти отсюда. — продолжала девушка, а Ишакан молча смотрел на нее, тем самым показывая, что внимательно слушает. — Пожалуйста, умоляю тебя… — принцесса крепче сжала его руку.

Ишакан грузно дышал. Пока он обдумывал все, его грудь то тяжело вздымалась, то опускалась. Затем дыхание вернулось в норму. Мужчина тихо выругался себе под нос на курканском языке, поднял руку и потер глаза большим и указательным пальцами. После минутного молчания король наконец заговорил:

— Ты испытываешь терпение Куркана, — предупредил он.

Принцесса захотела извиниться перед Ишаканом за все причиненные неприятности. Она открыла рот, но никакого голоса не последовало, только короткий выдох. Тело замерло, хватка ослабла, и девушка со стоном ссутулилась.

Все силы покинули Лию, и она упала.

С принцессой происходило что-то странное. Температура стала накаляться. С каждой секундой ей становилось все жарче, и девушка начала хватать ртом воздух. Первой мыслью было, что адреналин от бега спал, и на смену пришла ужасная усталость.

Но становилось все хуже...

— Ты..! — присев на корточки, Ишакан тихо выругался.

Мужчина дотронулся до принцессы и почувствовал, как поднялась температура ее тела. Он отругал себя за то, что сразу не понял, что с ней было что-то не так.

От прохладного прикосновения Лия застонала. Обычно температура тела Куркана была выше ее собственной. Но сейчас все было в точности наоборот.

— Что ты ела?

Стоило девушке услышать вопрос, и бокал с вином вспыхнул в сознании.

Принцесса вспомнила, каким чистым был стакан после того, как она выпила из него. Насколько, вопреки ожиданиям, гладко напиток прошел по горлу. Память воскресила и слова жениха том, что он составит ей компанию, до тех пор, пока действие наркотика не пройдет...

— Бён... вино... — прошептала принцесса, а перед глазами появились черные пятна...

— Иди сюда. — прошептал в ответ обеспокоенный голос Ишакана.

Вместе со словами мужчина обнял Лию за талию, ладонью подперев ее спину так, чтобы девушка уперлась ему в грудь. Другой рукой коснувшись подбородка принцессы, Куркан приподнял его и приблизился к устам партнерши.

Мужчина одним движением заставил Лию приоткрыть губы. И, прежде чем девушка это поняла, что-то скользнуло из его рта в ее.

Принцессу словно ударило током. Она вцепилась в Ишакана, не в силах даже думать о том, чтобы оттолкнуть его. Разум окутало туманом.

Проникнув языком внутрь, мужчина попробовал остатки вина у во рту девушки и нахмурился. король медленно оторвался и посмотрел на нее.

— На днях он встречался с Дормарисом, помнишь? — спросил Куркан, и принцесса кивнула, вспомнив, как тот общался с цыганами. Ишакан вздохнул. — Он купил у них любовное зелье.

На последних словах сердце Лии ухнуло вниз...

Значит ли это, что она влюбится в него?! В Бён Гёнбека?!

— Эй, не волнуйся, все хорошо. — поспешил успокоить Ишакан, заметив, как участилось дыхание девушки, — Это всего лишь название. На самом деле это дешевый афродизиак. Настоящие приворотные зелья немногочисленны и редки... — продолжал он.

Но Лия с трудом слушала мужчину, рассеянно причмокивая губами. Внезапно ее тело сильно затрясло.

Горячо. Все накалилось, словно огненный шар сжигал ее изнутри. Лие показалось, будто она кипела. Зрение начало расплываться... Часто моргая, девушка изо всех сил старалась не заснуть и держать голову прямо. Но становилось только хуже.

Подняв взгляд, Лия увидела Ишакана, озадаченно смотревшего на нее.

— Противоядие… Нам нужно противоядие… — невнятно пробормотала принцесса, и Куркан тихо усмехнулся, еще крепче обнимая девушку...

— Не волнуйся... — услышала она его шепот, — Противоядие прямо здесь.

В этот момент перед глазами Лии все потемнело.