Том 1    
Глава 169 - Месть Дженин (1)
Глава 1 - Лия де Эстия Глава 2 - Принцесса и Дикарь Глава 3 - В обшарпанной гостинице Глава 4 - Квартал красных фонарей Глава 5 - Пожалуйста, простите меня, госпожа Глава 6 - Долгая, Беспокойная ночь (1) Глава 7 - Долгая, беспокойная ночь (2) Глава 8 - Пучки удовольствия Глава 9 - Глаза зверя Глава 10 - Я хочу умереть (1) Глава 11 - Я хочу умереть (2) Глава 12 - Давай Встретимся Снова (1) Глава 13 - Давай Встретимся Снова (2) Глава 14 - Незваные Гости Глава 15 - Страна Монстров Глава 16 - Она не помнит меня Глава 17 - Король Курканов Глава 18 - Ишакан Глава 19 - Ахиллесова пята (1) Глава 20 - Ахиллесова пята (2) Глава 21 - Его Услуги Глава 22 - Наследный Принц Эстии (1) Глава 23 - Наследный принц Эстии (2) Глава 24 - Нарушитель (1) Глава 25 - Нарушитель (2) Глава 26 - Захваченная Бесстрашным Хищником (1) Глава 27 - Захваченная Бесстрашным Хищником (2) Глава 28 - Неудачная Встреча (1) Глава 29 - Неудачная Встреча (2) Глава 30 - Азарт Убийства (1) Глава 31 - Азарт Убийства (2) Глава 32 - Взяточничество (1) Глава 33 - Взяточничество (2) Глава 34 - Бесценный Подарок Глава 35 - Вы Разочаровываете Меня, Принцесса Глава 36 - Могу ли я пригласить Вас на танец? (1) Глава 37 - Могу ли я пригласить Вас на танец? (2) Глава 38 - Красный как Кровь Глава 39 - Любовное зелье (1) Глава 40 - Любовное зелье (2) Глава 41 - Вкусно (1) Глава 42 - Вкусно (2) Глава 43 - Две фигуры, нежащиеся в лунном свете (1) Глава 44 - Две фигуры, нежащиеся в лунном свете (2) Глава 45 - Ложе из роз (1) Глава 46 - Ложе из роз (2) Глава 47 - Я ждал Тебя (1) Глава 48 - Я ждал Тебя (2) Глава 49 - Безжалостный и Жестокий (1) Глава 50 - Безжалостный и Жестокий (2) Глава 51 - Мимолетная Связь (1) Глава 52 - Мимолетная Связь (2) Глава 53 - Отвергнутые Подарки (1) Глава 54 - Отвергнутые Подарки (2) Глава 55 - Король сродни Ребенку Глава 56 - Дерзкая Королева (1) Глава 57 - Дерзкая Королева (2) Глава 58 - Проделки и Недоли Глава 59 - Поймали с Поличным Глава 60 - Когда Иссякает Терпение (1) Глава 61 - Когда Иссякает Терпение (2) Глава 62 - Сгинь Глава 63 - Неутолимая Жажда Власти (1) Глава 64 - Неутолимая Жажда Власти (2) Глава 65 - Подготовка контраргументов (1) Глава 66 - Подготовка контраргументов (2) Глава 67 - Разрушитель Оков (1) Глава 68 - Разрушитель Оков (2) Глава 69 - Аукционный Дом (1) Глава 70 - Аукционный Дом (2) Глава 71 - Ночь полнолуния (1) Глава 72 - Ночь полнолуния (2) Глава 73 - Планы Лии (1) Глава 74 - Планы Лии (2) Глава 75 - Планы Лии (3) Глава 76 - Ценный Куркан (1) Глава 77 - Ценный Куркан (2) Глава 78 - Кровь (1) Глава 79 - Кровь (2) Глава 80 - Мольба (1) Глава 81 - Мольба (2) Глава 82 - Трудно насытиться (1) Глава 83 - Трудно насытиться (2) Глава 84 - Пожалуйста, остановись (1) Глава 85 - Пожалуйста, остановись (2) Глава 86 - Не волнуйся (1) Глава 87 - Не волнуйся (2) Глава 88 - Кровь Волка (1) Глава 89 - Кровь Волка (2) Глава 90 - Цыгане (1) Глава 91 - Цыгане (2) Глава 92 - Невеста Бён Гёнбека из Оберде (1) Глава 93 - Невеста Бён Гёнбека из Оберде (2) Глава 94 - Взять принцессу Эстии (1) Глава 95 - Взять принцессу Эстии (2) Глава 96 - Множество мыслей (1) Глава 97 - Множество мыслей (2) Глава 98 - Похищение невесты (1) Глава 99 - Похищение невесты (2) Глава 100 - Неожиданный Посетитель Глава 101 - Охота с варварами (1) Глава 102 - Охота с варварами (2) Глава 103 - Посмотри на Меня, Лия (1) Глава 104 - Посмотри На Меня, Лия (2) Глава 105 - Ты Набрала Вес? (1) Глава 106 - Ты Набрала Вес? (2) Глава 107 - Напряжение (1) Глава 108 - Напряжение (2) Глава 109 - Предложение (1) Глава 110 - Предложение (2) Глава 111 - Прости Глава 112 - Заставь меня скучать по Тебе Глава 113 - Обостренные Чувства Глава 114 - Помни Глава 115 - Невинная Принцесса Глава 116 - Вина Глава 117 - Ты хорошо лжешь Глава 118 - Пришло время узнать Глава 119 - Преданность Эстии Глава 120 - Раскрытие Глава 121 - Обнадеживающие мысли Глава 122 - Графиня Мелисса Глава 123 - Колдовство Кердины Глава 124 - Во власти Кердины Глава 125 - Лия, прислуживающая Кердине Глава 126 - Пытаясь ускользнуть от Него (1) Глава 127 - Пытаясь ускользнуть от Него (2) Глава 128 - Тебе не убежать Глава 129 - Ты будешь королем Глава 130 - Перед отъездом Глава 131 - Равнины за пределами столицы Глава 132 - Мой свет Глава 133 - Отпусти меня Глава 134 - Прекрати Глава 135 - Невосприимчивость К Заклинаниям Глава 136 - Засада Глава 137 - Ты Ничего Не Знаешь Глава 138 - Твои Страхи Глава 139 - Искренность Глава 140 - Аппетит (1) Глава 141 - Аппетит (2) Глава 142 - Маниакальный Глава 143 - Происхождение Курканов (1) Глава 144 - Происхождение Курканов (2) Глава 145 - Дворец (1) Глава 146 - Дворец (2) Глава 147 - Свяжи меня (1) Глава 148 - Свяжи меня (2) Глава 149 - Свяжи меня (3) Глава 150 - Свяжи меня (4) Глава 151 - Свяжи меня (5) Глава 152 - Свяжи меня (6) Глава 153 - Свяжи меня (7) Глава 154 - Завоевание (1) Глава 155 - Завоевание (2) Глава 156 - Непредвиденная кончина (1) Глава 157 - Непредвиденная кончина (2) Глава 158 - Пять поцелуев Глава 159 - Свадьба Курканов (1) Глава 160 - Свадьба Курканов (2) Глава 161 - Иша (1) Глава 162 - Иша (2) Глава 163 - Это было не Напрасно Глава 164 - Необратимое прошлое Глава 165 - Планы на Бен Генбека Глава 166 - Похищение Бен Генбека (1) Глава 167 - Похищение Бен Генбека (2) Глава 168 - Похищение Бен Генбека (3) Глава 169 - Месть Дженин (1) Глава 170 - Месть Дженин (2) Глава 171 - Военное собрание (1) Глава 172 - Военное собрание (2)


Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии
flatinum
6 мес.
Как часто будут выходить главы?
valvik
2 г.
Сколько всего глав в произведении? Я прост все жду окончания тома чтобы начать читать, а он как Санта-Барбара, все новые и новые главы)

Глава 169 - Месть Дженин (1)

“Что значит я уже все знаю? Мы встречались в прошлом? Но я бы никогда его не забыла, если бы видела раньше.”

Лия молча всматривалась в мужчину перед собой. В каждой черте его облика, идеально гармоничной и завершенной, чувствовалась непоколебимая сила.

Освещённое лунным светом, его лицо превосходило даже красоту Курканов, славящихся множеством великолепных мужчин и женщин. Его взгляд — глубокий и пронизывающий — невозможно было бы забыть, даже если бы всё в мире стремилось стереть его из памяти.

Но Ишакан, казалось, сейчас не желал обсуждать этот вопрос. Он поднял Лию на руки и сменил тему:

— Хватит скучных разговоров, — сказал он, придавая лицу лукавую улыбку. — Есть вещи, которые нужно сделать, Лия. Я должен поцеловать тебя, а тебе нужно что-нибудь съесть.

— …

Лия хотела что-то ответить, но не смогла вымолвить ни слова. Ишакан улыбнулся ее реакции.

— Для нас установили палатку, так что сегодня мы заночуем вне стен дворца.

Девушке было все равно, где спать, главное — рядом с ним. Увидев её кивок, Ишакан направился к другой, стоявшей в отдалении, палатке. Неся Лию туда, он пробормотал что-то, чего та не поняла:

— ...Сегодня во дворце будет немного шумно.

***

Белая луна, не затененная ни единым облаком, ярко сияла в ночном небе. Под её мягким светом Дженин медленно и глубоко дышала. От разгоряченного тела поднимался пар, а глаза с суженными зрачками устрашающе блестели.

Все окружающее пространство было залито кровью и ошметками плоти. Среди этой бойни единственное, что было возможно опознать, — лишь груду сваленных вместе отрубленных голов. Они принадлежали Курканам.

Пуристы, последователи мертвого короля, вопреки их напыщенной самоуверенности, встретили жалкую кончину. Ужасные выражения, застывшие на их лицах, свидетельствовали о том, насколько мучительной была их смерть.

Дженин долго смотрела на изуродованные, залитые кровью трупы. Когда узнала, что люди, которых она считала мертвыми, все еще живы, первым её чувством была радость. Женщина не могла не испытать восторг, получив шанс причинить им ту же адскую боль.

Но теперь, когда все закончилось, Дженин не чувствовала удовлетворение. Она отрешенно стояла, застыв на месте, пока до её носа не донесся знакомый свежий аромат. Женщина медленно обернулась. Ночной воздух прорезал надломленный голос:

— Ишакан...

Мужчина расслабленно держал длинную сигару в руках и выпускал клубы дыма.

Золотистые глаза спокойно смотрели на Дженин и резню, которую она учинила.

Там, где запах крови щипал нос, Ишакан двигался неспешно, словно на обычной ночной прогулке под луной. Вместо того, чтобы что-то сказать, он протянул женщине сигару, скрученную из табачных листьев.

Дрожащими руками Дженин приняла дар, заранее зажженный для неё. Женщина сделала несколько затяжек. Взбудораженность после битвы еще не улеглась, но хищный блеск в глазах угас. Дженин крепко зажмурилась.

— …

Слезы хлынули из ее глаз, размывая запекшуюся кровь на лице, и вскоре начали капать на землю.

Те самые нелюди, которые прямо на глазах Дженин отрезали ноги ее мужу. Она убила их самым болезненным из возможных способов, но несмотря на это, муки совести не отпускали женщину. Как ни старайся, прошлого не изменить.

— Я обещала защищать его… Но не смогла, — всхлипывала Курканка. — Их отрубленные головы не вернут его прежнего…

Дженин выронила сигару и вытерла слезы тыльной стороной ладони.

— С самого начала... Я должна была заботиться о его безопасности…– женщина стиснула зубы и, глотая слёзы, продолжила, — Вы бы не поступили так глупо. Вы бы защитили своего партнера, чего бы это ни стоило. Я была такой глупой...

— Кто знает? Нельзя быть абсолютно уверенным.

В воздухе клубился дым. После долгой паузы Ишакан прищурил глаза и сказал:

— Я ведь не бог.

— Но...

— Если бы что-то подобное случилось со мной, я бы чувствовал то же, что и ты.

Дженин слушала его со слезами на глазах. Глубокий проницательный взгляд смотрел прямо на женщину.

— Вот почему я делаю все, что в моих силах.

Освежающий дым разносился ночным ветром. Ишакан вынес вердикт так долго страдавшей собеседнице:

— Ты сделала все, что могла, Дженин.

При этих словах женщине показалось, будто что-то, тяжким грузом засевшее в ее сердце, внезапно высвободилось и исчезло. Беззвучно рыдая, Дженин прикусила нижнюю губу и рухнула коленями на окровавленную землю.

— Спасибо, что дал мне эту возможность.

На самом деле, изначально не стоило поручать это задание Дженин, учитывая риск того, что ее эмоции могут взять верх. Поскольку эти Курканы вторглись в королевский дворец, с ними нужно было расправиться быстро и решительно.

Но Ишакан дал ей этот шанс, чтобы она хотя бы сейчас наконец смогла отомстить. И Дженин могла отплатить ему за эту милость единственным способом.

— Я буду служить госпоже Лие всем сердцем.