Том 1    
Глава 142 - Маниакальный
Глава 1 - Лия де Эстия Глава 2 - Принцесса и Дикарь Глава 3 - В обшарпанной гостинице Глава 4 - Квартал красных фонарей Глава 5 - Пожалуйста, простите меня, госпожа Глава 6 - Долгая, Беспокойная ночь (1) Глава 7 - Долгая, беспокойная ночь (2) Глава 8 - Пучки удовольствия Глава 9 - Глаза зверя Глава 10 - Я хочу умереть (1) Глава 11 - Я хочу умереть (2) Глава 12 - Давай Встретимся Снова (1) Глава 13 - Давай Встретимся Снова (2) Глава 14 - Незваные Гости Глава 15 - Страна Монстров Глава 16 - Она не помнит меня Глава 17 - Король Курканов Глава 18 - Ишакан Глава 19 - Ахиллесова пята (1) Глава 20 - Ахиллесова пята (2) Глава 21 - Его Услуги Глава 22 - Наследный Принц Эстии (1) Глава 23 - Наследный принц Эстии (2) Глава 24 - Нарушитель (1) Глава 25 - Нарушитель (2) Глава 26 - Захваченная Бесстрашным Хищником (1) Глава 27 - Захваченная Бесстрашным Хищником (2) Глава 28 - Неудачная Встреча (1) Глава 29 - Неудачная Встреча (2) Глава 30 - Азарт Убийства (1) Глава 31 - Азарт Убийства (2) Глава 32 - Взяточничество (1) Глава 33 - Взяточничество (2) Глава 34 - Бесценный Подарок Глава 35 - Вы Разочаровываете Меня, Принцесса Глава 36 - Могу ли я пригласить Вас на танец? (1) Глава 37 - Могу ли я пригласить Вас на танец? (2) Глава 38 - Красный как Кровь Глава 39 - Любовное зелье (1) Глава 40 - Любовное зелье (2) Глава 41 - Вкусно (1) Глава 42 - Вкусно (2) Глава 43 - Две фигуры, нежащиеся в лунном свете (1) Глава 44 - Две фигуры, нежащиеся в лунном свете (2) Глава 45 - Ложе из роз (1) Глава 46 - Ложе из роз (2) Глава 47 - Я ждал Тебя (1) Глава 48 - Я ждал Тебя (2) Глава 49 - Безжалостный и Жестокий (1) Глава 50 - Безжалостный и Жестокий (2) Глава 51 - Мимолетная Связь (1) Глава 52 - Мимолетная Связь (2) Глава 53 - Отвергнутые Подарки (1) Глава 54 - Отвергнутые Подарки (2) Глава 55 - Король сродни Ребенку Глава 56 - Дерзкая Королева (1) Глава 57 - Дерзкая Королева (2) Глава 58 - Проделки и Недоли Глава 59 - Поймали с Поличным Глава 60 - Когда Иссякает Терпение (1) Глава 61 - Когда Иссякает Терпение (2) Глава 62 - Сгинь Глава 63 - Неутолимая Жажда Власти (1) Глава 64 - Неутолимая Жажда Власти (2) Глава 65 - Подготовка контраргументов (1) Глава 66 - Подготовка контраргументов (2) Глава 67 - Разрушитель Оков (1) Глава 68 - Разрушитель Оков (2) Глава 69 - Аукционный Дом (1) Глава 70 - Аукционный Дом (2) Глава 71 - Ночь полнолуния (1) Глава 72 - Ночь полнолуния (2) Глава 73 - Планы Лии (1) Глава 74 - Планы Лии (2) Глава 75 - Планы Лии (3) Глава 76 - Ценный Куркан (1) Глава 77 - Ценный Куркан (2) Глава 78 - Кровь (1) Глава 79 - Кровь (2) Глава 80 - Мольба (1) Глава 81 - Мольба (2) Глава 82 - Трудно насытиться (1) Глава 83 - Трудно насытиться (2) Глава 84 - Пожалуйста, остановись (1) Глава 85 - Пожалуйста, остановись (2) Глава 86 - Не волнуйся (1) Глава 87 - Не волнуйся (2) Глава 88 - Кровь Волка (1) Глава 89 - Кровь Волка (2) Глава 90 - Цыгане (1) Глава 91 - Цыгане (2) Глава 92 - Невеста Бён Гёнбека из Оберде (1) Глава 93 - Невеста Бён Гёнбека из Оберде (2) Глава 94 - Взять принцессу Эстии (1) Глава 95 - Взять принцессу Эстии (2) Глава 96 - Множество мыслей (1) Глава 97 - Множество мыслей (2) Глава 98 - Похищение невесты (1) Глава 99 - Похищение невесты (2) Глава 100 - Неожиданный Посетитель Глава 101 - Охота с варварами (1) Глава 102 - Охота с варварами (2) Глава 103 - Посмотри на Меня, Лия (1) Глава 104 - Посмотри На Меня, Лия (2) Глава 105 - Ты Набрала Вес? (1) Глава 106 - Ты Набрала Вес? (2) Глава 107 - Напряжение (1) Глава 108 - Напряжение (2) Глава 109 - Предложение (1) Глава 110 - Предложение (2) Глава 111 - Прости Глава 112 - Заставь меня скучать по Тебе Глава 113 - Обостренные Чувства Глава 114 - Помни Глава 115 - Невинная Принцесса Глава 116 - Вина Глава 117 - Ты хорошо лжешь Глава 118 - Пришло время узнать Глава 119 - Преданность Эстии Глава 120 - Раскрытие Глава 121 - Обнадеживающие мысли Глава 122 - Графиня Мелисса Глава 123 - Колдовство Кердины Глава 124 - Во власти Кердины Глава 125 - Лия, прислуживающая Кердине Глава 126 - Пытаясь ускользнуть от Него (1) Глава 127 - Пытаясь ускользнуть от Него (2) Глава 128 - Тебе не убежать Глава 129 - Ты будешь королем Глава 130 - Перед отъездом Глава 131 - Равнины за пределами столицы Глава 132 - Мой свет Глава 133 - Отпусти меня Глава 134 - Прекрати Глава 135 - Невосприимчивость К Заклинаниям Глава 136 - Засада Глава 137 - Ты Ничего Не Знаешь Глава 138 - Твои Страхи Глава 139 - Искренность Глава 140 - Аппетит (1) Глава 141 - Аппетит (2) Глава 142 - Маниакальный Глава 143 - Происхождение Курканов (1) Глава 144 - Происхождение Курканов (2) Глава 145 - Дворец (1) Глава 146 - Дворец (2) Глава 147 - Свяжи меня (1) Глава 148 - Свяжи меня (2) Глава 149 - Свяжи меня (3) Глава 150 - Свяжи меня (4) Глава 151 - Свяжи меня (5) Глава 152 - Свяжи меня (6) Глава 153 - Свяжи меня (7) Глава 154 - Завоевание (1) Глава 155 - Завоевание (2) Глава 156 - Непредвиденная кончина (1) Глава 157 - Непредвиденная кончина (2) Глава 158 - Пять поцелуев Глава 159 - Свадьба Курканов (1) Глава 160 - Свадьба Курканов (2) Глава 161 - Иша (1) Глава 162 - Иша (2) Глава 163 - Это было не Напрасно Глава 164 - Необратимое прошлое


Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии
flatinum
5 мес.
Как часто будут выходить главы?
valvik
2 г.
Сколько всего глав в произведении? Я прост все жду окончания тома чтобы начать читать, а он как Санта-Барбара, все новые и новые главы)

Глава 142 - Маниакальный

Пока Лия предавалась размышлениям, среди Курканов разом поднялся шум.

— Принесите еще еды!

— Полмиски каши! Этого даже годовалому ребенку для перекуса не хватит!

— Бедная принцесса... Ее еще и похитили...

Негодование и упреки по поводу жестокого обращения то и дело разносились в воздухе.

— Прекратите, — спокойно сказал Ишакан. — Она может сломаться.

Как по щелчку пальцев бормотание мгновенно было прекращено. Курканы даже прикрыли рты руками, нервно переглядываясь. Затем они принялись изучающе осматривать Лию, словно пытались убедиться, не появились ли на ее теле трещины или сколы.

В этот момент девушка не смогла сдержать смешок. Когда уголки ее рта плавно скользнули вверх, глаза наблюдавших мгновенно обратились к изогнувшимся губам. Несмотря на всеобщее внимание, принцесса улыбалась от уха до уха. Там, в Эстии, взгляды других людей лишь тяготили и обременяли, но сейчас же она испытывала небывалую легкость и радость.

Нежно обняв Лию, Ишакан поднял ту в воздух, и все Курканы вскинули головы, провожая ее глазами. Король вложил недавно уроненный девушкой финик обратно ей в руку и произнес:

— Кроме того, отныне обращайтесь к ней Лия, а не принцесса.

На этих словах девушка крепко сжала фрукт в ладони. Неведомые места, незнакомые люди, даже чуждые имена. Многое изменилось. Она понимала, что в будущем ее ожидает еще много нового. Но среди нескончаемого вихря событий в одном она могла быть уверена.

Лия теперь стала просто Лией.

***

По тихому коридору эхом разносился шипящий шорох. Некто тащил за собой нечто тяжелое. Глухое шуршание сопровождалось звонким цокотом каблуков, стучащих по мраморному полу.

Женщина, источник звука, с невыразительным лицом шла вперед. Всегда тщательно уложенные волосы сейчас пребывали в полнейшем беспорядке.

Взъерошенная и ненакрашенная, она волокла за собой крупного черного барана и козла. Пока их за рога тащили по тусклому проходу, распластавшиеся на полу животные, не оказывали никакого сопротивления и вовсе не двигались, словно находились без сознания.

Зловещее зрелище, но женщину никто не останавливал. Люди, с которыми та сталкивалась, не удивлялись и не кричали. Они лишь безэмоционально склоняли головы, выказывая свое повиновение.

Женщина медленно приблизилась к Комнате Славы.

— …

Кердина посмотрела на свет, падающий из круглого окна в потолке. Это место, полностью пропитанное историей Эстии, вполне подойдет.

Достав из-за пазухи маленький кинжал, она порезала ладонь и на мраморном полу кровью нарисовала восьмиконечную звезду, заключенную в большой круг. Разместив в каждом из восьми углов звезды сияющие хрустальные шары, женщина принялась за зверей.

В самом центре рисунка Кердина обезглавила черного барана. Из тела животного тут же хлынула кровь, заливая все вокруг. И что довольно странно, стоило алой жидкости коснуться магического круга, она тут же с чавкающим звуком просачивалась внутрь него. Темный дым стал неспешно заполнять хрустальные сферы.

Когда в теле черного барана не осталось ни кровинки, женщина подошла к козлу, вскрыла его грудную клетку и вынула прятавшийся там орган. Держа еще бьющееся сердце в руке, Кердина скривила губы в усмешке.

“Эта девка удрала.”

Кердина не жалела, что принцесса сбежала. Та все равно уже была испорчена. Проблема заключалась в том, что Блейн, выйдя из себя, слепо последовал за ней.

“Пора признать. Моему сыну нужна эта сука.” — подумала про себя Кердина.

Раз уж ситуация сложилась таким образом, ей придется использовать одно из незаконченных заклинаний, однако она пока не могла сделать это в одиночку.

Сев под льющиеся из окна лучи солнца, женщина принялась поедать сырое козье сердце. Когда пережеванная окровавленная плоть была проглочена, дым окончательно заполнил хрустальные шары, и те приобрели густой черный цвет. Кердина откинула голову назад и облизнула покрасневшие губы.

— Аахнн... — вырвался странный, почти оргазмический стон. В глазах зажегся блестящий огонек.

<Мои сестры. Мои братья.>

Раздался эхом странный нечеловеческий голос. Восемь сфер слегка качнулись, словно в ответ. Кердина продолжила, и чем дольше говорила, тем больше усиливалась дрожь хрусталя.

<Вы бы не забыли притеснения, презрение и унижения, которым мы подвергались.>

<Я — та, кто унаследовал первую силу.>

<Восстаньте, кровные братья и сестры!>

<Пробудитесь. Разожгите огонь уз наших. Последуйте за мной.>

<Нашу давнюю мечту, которую не смог осуществить никто другой, связанный с нами по крови ... >

Ее налитые кровью глаза сияли.

<Я претворю ее в жизнь.>

Восемь хрустальных шаров треснули и рассыпались в пыль.

Маниакальный смех эхом прокатился по Комнате Славы.