Том 1    
Глава 106 - Ты Набрала Вес? (2)
Глава 1 - Лия де Эстия Глава 2 - Принцесса и Дикарь Глава 3 - В обшарпанной гостинице Глава 4 - Квартал красных фонарей Глава 5 - Пожалуйста, простите меня, госпожа Глава 6 - Долгая, Беспокойная ночь (1) Глава 7 - Долгая, беспокойная ночь (2) Глава 8 - Пучки удовольствия Глава 9 - Глаза зверя Глава 10 - Я хочу умереть (1) Глава 11 - Я хочу умереть (2) Глава 12 - Давай Встретимся Снова (1) Глава 13 - Давай Встретимся Снова (2) Глава 14 - Незваные Гости Глава 15 - Страна Монстров Глава 16 - Она не помнит меня Глава 17 - Король Курканов Глава 18 - Ишакан Глава 19 - Ахиллесова пята (1) Глава 20 - Ахиллесова пята (2) Глава 21 - Его Услуги Глава 22 - Наследный Принц Эстии (1) Глава 23 - Наследный принц Эстии (2) Глава 24 - Нарушитель (1) Глава 25 - Нарушитель (2) Глава 26 - Захваченная Бесстрашным Хищником (1) Глава 27 - Захваченная Бесстрашным Хищником (2) Глава 28 - Неудачная Встреча (1) Глава 29 - Неудачная Встреча (2) Глава 30 - Азарт Убийства (1) Глава 31 - Азарт Убийства (2) Глава 32 - Взяточничество (1) Глава 33 - Взяточничество (2) Глава 34 - Бесценный Подарок Глава 35 - Вы Разочаровываете Меня, Принцесса Глава 36 - Могу ли я пригласить Вас на танец? (1) Глава 37 - Могу ли я пригласить Вас на танец? (2) Глава 38 - Красный как Кровь Глава 39 - Любовное зелье (1) Глава 40 - Любовное зелье (2) Глава 41 - Вкусно (1) Глава 42 - Вкусно (2) Глава 43 - Две фигуры, нежащиеся в лунном свете (1) Глава 44 - Две фигуры, нежащиеся в лунном свете (2) Глава 45 - Ложе из роз (1) Глава 46 - Ложе из роз (2) Глава 47 - Я ждал Тебя (1) Глава 48 - Я ждал Тебя (2) Глава 49 - Безжалостный и Жестокий (1) Глава 50 - Безжалостный и Жестокий (2) Глава 51 - Мимолетная Связь (1) Глава 52 - Мимолетная Связь (2) Глава 53 - Отвергнутые Подарки (1) Глава 54 - Отвергнутые Подарки (2) Глава 55 - Король сродни Ребенку Глава 56 - Дерзкая Королева (1) Глава 57 - Дерзкая Королева (2) Глава 58 - Проделки и Недоли Глава 59 - Поймали с Поличным Глава 60 - Когда Иссякает Терпение (1) Глава 61 - Когда Иссякает Терпение (2) Глава 62 - Сгинь Глава 63 - Неутолимая Жажда Власти (1) Глава 64 - Неутолимая Жажда Власти (2) Глава 65 - Подготовка контраргументов (1) Глава 66 - Подготовка контраргументов (2) Глава 67 - Разрушитель Оков (1) Глава 68 - Разрушитель Оков (2) Глава 69 - Аукционный Дом (1) Глава 70 - Аукционный Дом (2) Глава 71 - Ночь полнолуния (1) Глава 72 - Ночь полнолуния (2) Глава 73 - Планы Лии (1) Глава 74 - Планы Лии (2) Глава 75 - Планы Лии (3) Глава 76 - Ценный Куркан (1) Глава 77 - Ценный Куркан (2) Глава 78 - Кровь (1) Глава 79 - Кровь (2) Глава 80 - Мольба (1) Глава 81 - Мольба (2) Глава 82 - Трудно насытиться (1) Глава 83 - Трудно насытиться (2) Глава 84 - Пожалуйста, остановись (1) Глава 85 - Пожалуйста, остановись (2) Глава 86 - Не волнуйся (1) Глава 87 - Не волнуйся (2) Глава 88 - Кровь Волка (1) Глава 89 - Кровь Волка (2) Глава 90 - Цыгане (1) Глава 91 - Цыгане (2) Глава 92 - Невеста Бён Гёнбека из Оберде (1) Глава 93 - Невеста Бён Гёнбека из Оберде (2) Глава 94 - Взять принцессу Эстии (1) Глава 95 - Взять принцессу Эстии (2) Глава 96 - Множество мыслей (1) Глава 97 - Множество мыслей (2) Глава 98 - Похищение невесты (1) Глава 99 - Похищение невесты (2) Глава 100 - Неожиданный Посетитель Глава 101 - Охота с варварами (1) Глава 102 - Охота с варварами (2) Глава 103 - Посмотри на Меня, Лия (1) Глава 104 - Посмотри На Меня, Лия (2) Глава 105 - Ты Набрала Вес? (1) Глава 106 - Ты Набрала Вес? (2) Глава 107 - Напряжение (1) Глава 108 - Напряжение (2) Глава 109 - Предложение (1) Глава 110 - Предложение (2) Глава 111 - Прости Глава 112 - Заставь меня скучать по Тебе Глава 113 - Обостренные Чувства Глава 114 - Помни Глава 115 - Невинная Принцесса Глава 116 - Вина Глава 117 - Ты хорошо лжешь Глава 118 - Пришло время узнать Глава 119 - Преданность Эстии Глава 120 - Раскрытие Глава 121 - Обнадеживающие мысли Глава 122 - Графиня Мелисса Глава 123 - Колдовство Кердины Глава 124 - Во власти Кердины Глава 125 - Лия, прислуживающая Кердине Глава 126 - Пытаясь ускользнуть от Него (1) Глава 127 - Пытаясь ускользнуть от Него (2) Глава 128 - Тебе не убежать Глава 129 - Ты будешь королем Глава 130 - Перед отъездом Глава 131 - Равнины за пределами столицы Глава 132 - Мой свет Глава 133 - Отпусти меня Глава 134 - Прекрати Глава 135 - Невосприимчивость К Заклинаниям Глава 136 - Засада Глава 137 - Ты Ничего Не Знаешь Глава 138 - Твои Страхи Глава 139 - Искренность Глава 140 - Аппетит (1) Глава 141 - Аппетит (2) Глава 142 - Маниакальный Глава 143 - Происхождение Курканов (1) Глава 144 - Происхождение Курканов (2) Глава 145 - Дворец (1) Глава 146 - Дворец (2) Глава 147 - Свяжи меня (1) Глава 148 - Свяжи меня (2) Глава 149 - Свяжи меня (3) Глава 150 - Свяжи меня (4) Глава 151 - Свяжи меня (5) Глава 152 - Свяжи меня (6) Глава 153 - Свяжи меня (7) Глава 154 - Завоевание (1) Глава 155 - Завоевание (2) Глава 156 - Непредвиденная кончина (1) Глава 157 - Непредвиденная кончина (2) Глава 158 - Пять поцелуев Глава 159 - Свадьба Курканов (1) Глава 160 - Свадьба Курканов (2)


Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии
valvik
1 г.
Сколько всего глав в произведении? Я прост все жду окончания тома чтобы начать читать, а он как Санта-Барбара, все новые и новые главы)

Глава 106 - Ты Набрала Вес? (2)

— О чем думаешь? — спросила Кердина. — Нам наконец-то спустя долгое время удалось встретиться, а мы даже не разговариваем.

— Прошу прощения...

— За что ты извиняешься? В конце концов, ты была занята переговорами эти дни, — произнесла женщина, с напускной грустью. — Пожалуйста, помни только, что не стоит перенапрягаться. Мирный договор не так важен для будущего Эстии.

Лия молчала. Она знала, что Кердине еще есть, что сказать.

— Признаться честно, на мой взгляд это с самого начала было нелепой затеей. Как можно ужиться с варварами? — привлекательное лицо королевы начало искажаться. И без того опущенные уголки глаз, стали еще ниже. Доброжелательная маска треснула и на свет явился ее истинный облик — холодный и суровый. — Такие бестактные и вульгарные...

Резко остановившись, Лия сглотнула. Горло сдавило, а во рту внезапно пересохло. Слова Кердины развеяли сомнения, которые возникли у девушки после званого обеда. Королева с самого начала не хотела вести переговоры.

“Но почему?” — недоумевала принцесса, — “С точки зрения того, что Блейн унаследует трон, подобная позиция совершенно бессмысленна. Ведь мирный договор позволит обуздать влияние Бён Гёнбека…”

Из глубоких раздумий ее вывела вновь заговорившая королева:

— Но, Лия... — внимательно осмотрев девушку, она нахмурилась и продолжила, — Ты набрала вес?

Жалящее замечание ударило словно обухом по голове. Принцессе показалось, как что-то давит на грудь. Бессознательно она вцепилась в юбку платья.

— Как бы ни была занята, тебе не следует пренебрегать чем-то настолько элементарным, не думаешь?

Рука королевы плавно и элегантно взмыла в воздух, а затем мягко погладила бледную щеку принцессы. Хотя со стороны жест выглядел нежным и ласковым, Лия от прикосновения задрожала.

— Надеюсь, ты не разочаруешь меня.

Стоя перед Кердиной, Лия ощущала себя маленькой бессильной девочкой. Пропитанная глубоким чувством беспомощности, она смогла лишь тихо прошептать:

— Я буду стараться. — не в силах встретиться с королевой взглядом, девушка стояла, опустив глаза в пол.

— Зови меня мамой.

— М..мама.

— Да, замечательно, — улыбнулась женщина, видя страх, запечатленный в глазах Лии. — Ты такая послушная. Я хорошо воспитала своих детей, тебе не кажется?

Девушка быстро кивнула в ответ. Увидев это, Кердина расплылась в яркой улыбке и засмеялась. Громкий звон ее голоса эхом разнесся по лесу.

В этот момент сзади послышался шум.

— Наследный принц! — крикнул обезумевший и вспотевший слуга, спеша к ним.

Глаза королевы тут же сузились, и она требовательно спросила:

— Блейн? Что с ним случилось?

Ее спокойный и благородный вид исчез, а лицо посуровело. Сверкнувшие глаза Кердины выбили слугу из колеи, и тот заикаясь проговорил:

— Его высочество ранен.

***

Иерархия среди Курканов была такова: во главе стоял король, а под его эгидой существовало несколько вождей. Те, в свою очередь, являлись предводителями племен, на которые делились жители пустыни уже многие года. Каждому вождю, также как и монарху, давались трехсложные имена. Так, лишь услышав, как зовут Куркана, можно узнать каков его ранг.

*Морга, вождь племени, в жилах которого текла кровь змеи, обладал талантом к колдовству.

Как и цыгане, лишь немногие Курканы имели способности к магии. Морга благодаря этому врожденному дару был признан и поднялся на вершину иерархии. Вдобавок к выдающимся навыкам, он обладал красивой андрогинной внешностью, очарование которой придавал приятный светло-коричневый оттенок кожи. Можно сказать, природа отнюдь не обделила этого мужчину.

Но вот репутация Морги являлась одной из наихудших среди Курканов. Безумство его личности было прямо пропорционально величине выдающихся способностей.

— Хм, марс сегодня в зените, — расслабленный голос продолжал говорить с легкостью, — Фортуна не благосклонна. День будет полон насильственных и агрессивных направленностей. Овен может стать особенно нетерпеливым и склонным к жестокости, так что ему следует быть осторожным.

Повернувшись к своему спутнику, он спросил:

— Ох, а твой знак зодиака случайно не Овен?

— Нет.

— Тогда под каким созвездием ты родился?

— Понятия не имею.

Морга недовольно прищелкнул языком в ответ.

— Не хорошо, Хабан, не хорошо. Смотри под ноги.

— Ах..! — в этот момент Хабан споткнулся о выступающий корень дерева и упал, ударившись о землю с тошнотворным криком.

— -------------------------------------------

Прим. пер.:

Да, никакой ошибки нет. В корейском имя “Морга” состоит из трех иероглифов 모르가 и читается как “Mo-reu-ga”. Его имя трехсложно, как и говорилось об именах вождей, просто на русский не передается.