Том 1    
Глава 48 - Я ждал Тебя (2)
Глава 1 - Лия де Эстия Глава 2 - Принцесса и Дикарь Глава 3 - В обшарпанной гостинице Глава 4 - Квартал красных фонарей Глава 5 - Пожалуйста, простите меня, госпожа Глава 6 - Долгая, Беспокойная ночь (1) Глава 7 - Долгая, беспокойная ночь (2) Глава 8 - Пучки удовольствия Глава 9 - Глаза зверя Глава 10 - Я хочу умереть (1) Глава 11 - Я хочу умереть (2) Глава 12 - Давай Встретимся Снова (1) Глава 13 - Давай Встретимся Снова (2) Глава 14 - Незваные Гости Глава 15 - Страна Монстров Глава 16 - Она не помнит меня Глава 17 - Король Курканов Глава 18 - Ишакан Глава 19 - Ахиллесова пята (1) Глава 20 - Ахиллесова пята (2) Глава 21 - Его Услуги Глава 22 - Наследный Принц Эстии (1) Глава 23 - Наследный принц Эстии (2) Глава 24 - Нарушитель (1) Глава 25 - Нарушитель (2) Глава 26 - Захваченная Бесстрашным Хищником (1) Глава 27 - Захваченная Бесстрашным Хищником (2) Глава 28 - Неудачная Встреча (1) Глава 29 - Неудачная Встреча (2) Глава 30 - Азарт Убийства (1) Глава 31 - Азарт Убийства (2) Глава 32 - Взяточничество (1) Глава 33 - Взяточничество (2) Глава 34 - Бесценный Подарок Глава 35 - Вы Разочаровываете Меня, Принцесса Глава 36 - Могу ли я пригласить Вас на танец? (1) Глава 37 - Могу ли я пригласить Вас на танец? (2) Глава 38 - Красный как Кровь Глава 39 - Любовное зелье (1) Глава 40 - Любовное зелье (2) Глава 41 - Вкусно (1) Глава 42 - Вкусно (2) Глава 43 - Две фигуры, нежащиеся в лунном свете (1) Глава 44 - Две фигуры, нежащиеся в лунном свете (2) Глава 45 - Ложе из роз (1) Глава 46 - Ложе из роз (2) Глава 47 - Я ждал Тебя (1) Глава 48 - Я ждал Тебя (2) Глава 49 - Безжалостный и Жестокий (1) Глава 50 - Безжалостный и Жестокий (2) Глава 51 - Мимолетная Связь (1) Глава 52 - Мимолетная Связь (2) Глава 53 - Отвергнутые Подарки (1) Глава 54 - Отвергнутые Подарки (2) Глава 55 - Король сродни Ребенку Глава 56 - Дерзкая Королева (1) Глава 57 - Дерзкая Королева (2) Глава 58 - Проделки и Недоли Глава 59 - Поймали с Поличным Глава 60 - Когда Иссякает Терпение (1) Глава 61 - Когда Иссякает Терпение (2) Глава 62 - Сгинь Глава 63 - Неутолимая Жажда Власти (1) Глава 64 - Неутолимая Жажда Власти (2) Глава 65 - Подготовка контраргументов (1) Глава 66 - Подготовка контраргументов (2) Глава 67 - Разрушитель Оков (1) Глава 68 - Разрушитель Оков (2) Глава 69 - Аукционный Дом (1) Глава 70 - Аукционный Дом (2) Глава 71 - Ночь полнолуния (1) Глава 72 - Ночь полнолуния (2) Глава 73 - Планы Лии (1) Глава 74 - Планы Лии (2) Глава 75 - Планы Лии (3) Глава 76 - Ценный Куркан (1) Глава 77 - Ценный Куркан (2) Глава 78 - Кровь (1) Глава 79 - Кровь (2) Глава 80 - Мольба (1) Глава 81 - Мольба (2) Глава 82 - Трудно насытиться (1) Глава 83 - Трудно насытиться (2) Глава 84 - Пожалуйста, остановись (1) Глава 85 - Пожалуйста, остановись (2) Глава 86 - Не волнуйся (1) Глава 87 - Не волнуйся (2) Глава 88 - Кровь Волка (1) Глава 89 - Кровь Волка (2) Глава 90 - Цыгане (1) Глава 91 - Цыгане (2) Глава 92 - Невеста Бён Гёнбека из Оберде (1) Глава 93 - Невеста Бён Гёнбека из Оберде (2) Глава 94 - Взять принцессу Эстии (1) Глава 95 - Взять принцессу Эстии (2) Глава 96 - Множество мыслей (1) Глава 97 - Множество мыслей (2) Глава 98 - Похищение невесты (1) Глава 99 - Похищение невесты (2) Глава 100 - Неожиданный Посетитель Глава 101 - Охота с варварами (1) Глава 102 - Охота с варварами (2) Глава 103 - Посмотри на Меня, Лия (1) Глава 104 - Посмотри На Меня, Лия (2) Глава 105 - Ты Набрала Вес? (1) Глава 106 - Ты Набрала Вес? (2) Глава 107 - Напряжение (1) Глава 108 - Напряжение (2) Глава 109 - Предложение (1) Глава 110 - Предложение (2) Глава 111 - Прости Глава 112 - Заставь меня скучать по Тебе Глава 113 - Обостренные Чувства Глава 114 - Помни Глава 115 - Невинная Принцесса Глава 116 - Вина Глава 117 - Ты хорошо лжешь Глава 118 - Пришло время узнать Глава 119 - Преданность Эстии Глава 120 - Раскрытие Глава 121 - Обнадеживающие мысли Глава 122 - Графиня Мелисса Глава 123 - Колдовство Кердины Глава 124 - Во власти Кердины Глава 125 - Лия, прислуживающая Кердине Глава 126 - Пытаясь ускользнуть от Него (1) Глава 127 - Пытаясь ускользнуть от Него (2) Глава 128 - Тебе не убежать Глава 129 - Ты будешь королем Глава 130 - Перед отъездом Глава 131 - Равнины за пределами столицы Глава 132 - Мой свет Глава 133 - Отпусти меня Глава 134 - Прекрати Глава 135 - Невосприимчивость К Заклинаниям Глава 136 - Засада Глава 137 - Ты Ничего Не Знаешь Глава 138 - Твои Страхи Глава 139 - Искренность Глава 140 - Аппетит (1) Глава 141 - Аппетит (2) Глава 142 - Маниакальный Глава 143 - Происхождение Курканов (1) Глава 144 - Происхождение Курканов (2) Глава 145 - Дворец (1) Глава 146 - Дворец (2) Глава 147 - Свяжи меня (1) Глава 148 - Свяжи меня (2) Глава 149 - Свяжи меня (3) Глава 150 - Свяжи меня (4) Глава 151 - Свяжи меня (5) Глава 152 - Свяжи меня (6) Глава 153 - Свяжи меня (7) Глава 154 - Завоевание (1) Глава 155 - Завоевание (2) Глава 156 - Непредвиденная кончина (1) Глава 157 - Непредвиденная кончина (2) Глава 158 - Пять поцелуев Глава 159 - Свадьба Курканов (1) Глава 160 - Свадьба Курканов (2)


Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии
valvik
1 г.
Сколько всего глав в произведении? Я прост все жду окончания тома чтобы начать читать, а он как Санта-Барбара, все новые и новые главы)

Глава 48 - Я ждал Тебя (2)

Глубоко погруженная в свои мысли, Лия не осознавала, что слишком долго смотрела на замысловатый рисунок чернил на коже Дженин. Заметив восхищение принцессы, женщина закатала рукава, позволяя той лучше разглядеть татуировку.

Показав свое предплечье, она обратилась к Лие:

— У меня только одна татуировка.

К счастью, Курканка не сочла любопытство девушки грубым.

Лия на мгновение колебалась, — обдумывала, будет ли приемлемо спрашивать об этом женщину, стоявшую перед ней. Но в конечном итоге решилась и высказала сомнение касаемо интересовавшего ее факта:

— Раньше я думала, что у всех Курканов есть татуировки, но оказалось, что у вашего короля их нет.

После этих слов щеки девушки вспыхнули от смущения. Такое утверждение звучало равносильно признанию того, что она уже видела Ишакана обнаженным во всей его красе. Но, к счастью, Дженин осталась безразлична и, похоже, вовсе не думала о ситуации в этом ключе.

— Да, у короля Ишакана вообще нет татуировок.

Глаза Дженин сверкнули обожанием. Ее тон был полон гордости за Курканского короля:

— Это означает, что он никогда не проигрывал.

Лия знала истории о том, что Курканы силой определяли свой ранг. Но впервые услышала, какое значение имеют для них татуировки. И теперь, она выяснила что Ишакан никогда не проигрывал битв...

Новость была удивительной, но почему-то казалась разумной. Оказаться пораженным… это совершенно не подходило Ишакану. Ему больше подобало сидеть на самом высоком троне и победоносно смотреть на всех сверху вниз. Лия вспомнила дерзкие золотистые глаза:

— Вчера король помог мне.

Охваченная стыдом, принцесса схватила одеяло и продолжила медленно говорить:

— Пожалуйста, передайте ему мою благодарность.

— Всенепременнейше. — Дженин впервые улыбнулась.

С нарастающим беспокойством Лия быстро сменила тему:

— Не могла бы ты принести мне одежду?

— Конечно, принцесса. У короля появилась какая-то работа, поэтому его сейчас здесь нет. Я провожу вас во дворец.

Лия размышляла над тем, что было бы лучшим выбором: отправиться во дворец с Дженин или позвать сюда служанок. Оба сценария ужасны. Но последний, казалось, был немного лучше, поскольку все стало бы выглядеть так, словно принцесса посетила Ишакана не в одиночку. Однако среди прислуги были и те, кто боялся Курканов.

Даже графиня Мелисса испугалась, когда столкнулась с Ишаканом. Поразмыслив несколько минут, Лия решила не беспокоить служанок просьбой прийти к ней, и вместо этого сделала выбор в пользу посещения дворца вместе с Дженин.

С помощью Курканки девушка смогла одеться надлежащим образом. Хотя королевская стражница и была несколько неуклюжей, — скорее всего, не привыкшей прислуживать такой маленькой принцессе, как Лия, — она старалась изо всех сил.

Дженин помогала девушке надеть мягкое платье. И в то же время, пусть и не обладала даром легко завязывать разговор, старалась поговорить с ней.

Так Дженин пыталась заставить Лию чувствовать себя более комфортно рядом с ней и, с другой стороны, хотела составить благоприятное впечатление о курканских женщинах. И, судя по спокойствию и доверчивым движениям принцессы, похоже, ей это удалось.

Как только девушка оделась, Дженин тут же обхватила ее за талию, чтобы поддержать.

Поскольку Лия не могла ходить с царапинами и ранами на ногах, стражница короля решила понести ее на руках: одна — под ногами, а другая поддерживала спину. Так, обычно, жених несет свою невесту.

— Прошу прощения, принцесса.

Пораженная, Лия закатила глаза, но в одностороннем порядке решила, что лучше всего опереться на Дженин. Они направились прямо к карете. Принцесса была благодарна за огромную поддержку со стороны стражницы.

Во время поездки в экипаже, когда окружающая обстановка начала меняться, Лия ушла куда-то в себя и отдалась потоку бесцельных раздумий. Но по мере приближения ко дворцу, она принялась размышлять о проблемах, которые до сих пор отодвигала в сторону.

В душу закралось неприятное чувство; смутные очертания замка, виднеющегося поодаль, вызвали внутри неосязаемое чувство страха.

Когда карета остановилась, Лию охватило непреодолимое желание не выходить. В итоге подавив желание остаться, она открыла дверцу и вышла из кареты. Как и следовало ожидать, стоило ногам коснуться земли, их пронзила боль. Однако принцесса продолжила идти — сейчас саднящие раны волновали ее в последнюю очередь.

Девушка посмотрела на богато украшенный вход. Шероховатые известняковые стены, покрытые специальным лаком, блестели на солнце.

С обеих сторон вход охраняли скульптуры предыдущих монархов, установленные на постаменты; в далекие времена целые поколения художников работали над созданием этих статуй. Фонтан перед зданием, рядом с которым остановилась карета, величественно изливал несколько прозрачных струй, выходивших из центра и образовывавших красивые арки. Солнечные лучи ловили капли и делали их похожими на алмазы, падающие в водный бассейн. Идеально подстриженные живые изгороди, превращенные в изображения различных животных, аккуратно очерчивали периметр въезда.

Несмотря на все это, красота дворца особо не утешала принцессу.

— …

В Лие возросло какое-то зловещее чувство.

“Что-то не так” — когда карета остановилась перед крутой лестницей, кто-нибудь должен был выйти и поприветствовать ее.

Однако, вопреки ожиданиям, девушку никто не встречал.

Лия поспешно вошла внутрь.

Во дворце было жутко тихо. Пока принцесса быстрым шагом шла вдоль молчаливых коридоров, тревога продолжала нарастать и бурлить в ней. Казалось, рядом не было ни души.

Дженин, шедшая позади, настороженно произнесла:

— Ваше Высочество, в гостиной наверняка кто-то должен быть.

С этими словами они направились туда. Прихрамывая, Лия подошла к открытой двери комнаты и замерла.

А остановиться девушку заставила приветствовавшая ее публика. Все, от служанок королевского дворца до кухонных разнорабочих, собрались в гостиной.

Однако Лию обескуражили не сами слуги, а человек, сидевший перед ними и пивший чай в одиночестве.

Возможно, он излучал зловещую ауру, или же роль сыграл его мерзкий характер, но человек в центре вселял страх, отчего окружающие люди дрожали в испуге.

Со своего места Лия видела, как тряслись слуги, прижав головы к груди, словно совершили тяжкий грех.

Парень лениво положил руку на спинку дивана и открыл рот:

— О, а ты довольно рано. — его сверкающие голубые глаза сузились, посмотрев на Лию. — Я ждал тебя, сестра.

Похоже, появление девушки не осталось незамеченным — Блейн ждал ее.