Том 1    
Глава 137 - Ты Ничего Не Знаешь
Глава 1 - Лия де Эстия Глава 2 - Принцесса и Дикарь Глава 3 - В обшарпанной гостинице Глава 4 - Квартал красных фонарей Глава 5 - Пожалуйста, простите меня, госпожа Глава 6 - Долгая, Беспокойная ночь (1) Глава 7 - Долгая, беспокойная ночь (2) Глава 8 - Пучки удовольствия Глава 9 - Глаза зверя Глава 10 - Я хочу умереть (1) Глава 11 - Я хочу умереть (2) Глава 12 - Давай Встретимся Снова (1) Глава 13 - Давай Встретимся Снова (2) Глава 14 - Незваные Гости Глава 15 - Страна Монстров Глава 16 - Она не помнит меня Глава 17 - Король Курканов Глава 18 - Ишакан Глава 19 - Ахиллесова пята (1) Глава 20 - Ахиллесова пята (2) Глава 21 - Его Услуги Глава 22 - Наследный Принц Эстии (1) Глава 23 - Наследный принц Эстии (2) Глава 24 - Нарушитель (1) Глава 25 - Нарушитель (2) Глава 26 - Захваченная Бесстрашным Хищником (1) Глава 27 - Захваченная Бесстрашным Хищником (2) Глава 28 - Неудачная Встреча (1) Глава 29 - Неудачная Встреча (2) Глава 30 - Азарт Убийства (1) Глава 31 - Азарт Убийства (2) Глава 32 - Взяточничество (1) Глава 33 - Взяточничество (2) Глава 34 - Бесценный Подарок Глава 35 - Вы Разочаровываете Меня, Принцесса Глава 36 - Могу ли я пригласить Вас на танец? (1) Глава 37 - Могу ли я пригласить Вас на танец? (2) Глава 38 - Красный как Кровь Глава 39 - Любовное зелье (1) Глава 40 - Любовное зелье (2) Глава 41 - Вкусно (1) Глава 42 - Вкусно (2) Глава 43 - Две фигуры, нежащиеся в лунном свете (1) Глава 44 - Две фигуры, нежащиеся в лунном свете (2) Глава 45 - Ложе из роз (1) Глава 46 - Ложе из роз (2) Глава 47 - Я ждал Тебя (1) Глава 48 - Я ждал Тебя (2) Глава 49 - Безжалостный и Жестокий (1) Глава 50 - Безжалостный и Жестокий (2) Глава 51 - Мимолетная Связь (1) Глава 52 - Мимолетная Связь (2) Глава 53 - Отвергнутые Подарки (1) Глава 54 - Отвергнутые Подарки (2) Глава 55 - Король сродни Ребенку Глава 56 - Дерзкая Королева (1) Глава 57 - Дерзкая Королева (2) Глава 58 - Проделки и Недоли Глава 59 - Поймали с Поличным Глава 60 - Когда Иссякает Терпение (1) Глава 61 - Когда Иссякает Терпение (2) Глава 62 - Сгинь Глава 63 - Неутолимая Жажда Власти (1) Глава 64 - Неутолимая Жажда Власти (2) Глава 65 - Подготовка контраргументов (1) Глава 66 - Подготовка контраргументов (2) Глава 67 - Разрушитель Оков (1) Глава 68 - Разрушитель Оков (2) Глава 69 - Аукционный Дом (1) Глава 70 - Аукционный Дом (2) Глава 71 - Ночь полнолуния (1) Глава 72 - Ночь полнолуния (2) Глава 73 - Планы Лии (1) Глава 74 - Планы Лии (2) Глава 75 - Планы Лии (3) Глава 76 - Ценный Куркан (1) Глава 77 - Ценный Куркан (2) Глава 78 - Кровь (1) Глава 79 - Кровь (2) Глава 80 - Мольба (1) Глава 81 - Мольба (2) Глава 82 - Трудно насытиться (1) Глава 83 - Трудно насытиться (2) Глава 84 - Пожалуйста, остановись (1) Глава 85 - Пожалуйста, остановись (2) Глава 86 - Не волнуйся (1) Глава 87 - Не волнуйся (2) Глава 88 - Кровь Волка (1) Глава 89 - Кровь Волка (2) Глава 90 - Цыгане (1) Глава 91 - Цыгане (2) Глава 92 - Невеста Бён Гёнбека из Оберде (1) Глава 93 - Невеста Бён Гёнбека из Оберде (2) Глава 94 - Взять принцессу Эстии (1) Глава 95 - Взять принцессу Эстии (2) Глава 96 - Множество мыслей (1) Глава 97 - Множество мыслей (2) Глава 98 - Похищение невесты (1) Глава 99 - Похищение невесты (2) Глава 100 - Неожиданный Посетитель Глава 101 - Охота с варварами (1) Глава 102 - Охота с варварами (2) Глава 103 - Посмотри на Меня, Лия (1) Глава 104 - Посмотри На Меня, Лия (2) Глава 105 - Ты Набрала Вес? (1) Глава 106 - Ты Набрала Вес? (2) Глава 107 - Напряжение (1) Глава 108 - Напряжение (2) Глава 109 - Предложение (1) Глава 110 - Предложение (2) Глава 111 - Прости Глава 112 - Заставь меня скучать по Тебе Глава 113 - Обостренные Чувства Глава 114 - Помни Глава 115 - Невинная Принцесса Глава 116 - Вина Глава 117 - Ты хорошо лжешь Глава 118 - Пришло время узнать Глава 119 - Преданность Эстии Глава 120 - Раскрытие Глава 121 - Обнадеживающие мысли Глава 122 - Графиня Мелисса Глава 123 - Колдовство Кердины Глава 124 - Во власти Кердины Глава 125 - Лия, прислуживающая Кердине Глава 126 - Пытаясь ускользнуть от Него (1) Глава 127 - Пытаясь ускользнуть от Него (2) Глава 128 - Тебе не убежать Глава 129 - Ты будешь королем Глава 130 - Перед отъездом Глава 131 - Равнины за пределами столицы Глава 132 - Мой свет Глава 133 - Отпусти меня Глава 134 - Прекрати Глава 135 - Невосприимчивость К Заклинаниям Глава 136 - Засада Глава 137 - Ты Ничего Не Знаешь Глава 138 - Твои Страхи Глава 139 - Искренность Глава 140 - Аппетит (1)


Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии

Глава 137 - Ты Ничего Не Знаешь

Ей снился странный сон. Кошмар о жгучей боли. Невероятно яркий и реалистичный. Было так мучительно, что она даже задалась вопросом, а испытала ли бы она такую же боль, если бы ее тело горело в адском огне.

Окажись сейчас под рукой нож, девушка бы тут же вонзила его себе в сердце. Пытка была такой невыносимой, что все, что она могла — это плакать и молить о смерти.

Кто-то обнял Лию. Он крепко прижимал ее к себе, постоянно о чем-то ей шепча. Она не помнила, что тот говорил. Но среди агонии и страданий это нежное тепло и ласковый шепот были приятны. Она цеплялась за них в попытках преодолеть боль, и когда та наконец прекратилась, девушка потеряла сознание.

Казалось, прошло много времени. Лия не была уверена, сколько именно, но она долго блуждала в темноте прежде, чем наконец пришла в себя. Девушка поморщилась от легкой головной боли и открыла глаза.

— …

Ошеломленная, она огляделась вокруг. Незнакомое место. Это была не Эстия. Пространство скорее походило на шатер. Пол устилали ковры с экзотическими рисунками, а кровать, на которой лежала Лия, была покрыта разноцветными тканями с причудливыми узорами. Девушка откинула одеяло и встала.

Или попыталась.

Страдальческий стон вырвался из груди. Принцесса вспомнила, что потеряла сознание после приема зелья, и теперь ей казалось, словно ее тело разваливается на части.

Лия села в постели и снова огляделась. На стене над изголовьем кровати висела связка ветвей.

В одном углу шатра расположилась большая жаровня. Прохладный аромат, исходивший от очага, был знаком. Запах листового табака, который часто курил Ишакан. Тупо уставившись в одну точку, Лия долго втягивала ноздрями еле заметную дымку.

И в этот момент…

Ее тело пробрала сильная дрожь. Воспоминания появлялись одно за другим, такие беспорядочные, словно кто-то разрезал их на куски, перемешал и без разбора стал возвращать владелице. Голову пронзила острая боль, и Лия схватилась за нее обеими руками. Казалось, что череп вот-вот расколется от обильного потока всплывающих картин.

— Ааа...!

С болезненным стоном принцесса свернулась калачиком. Брезентовая дверь шатра распахнулась, и солнечный свет осветил тусклое пространство.

— Лия!!!

Тепло моментально окутало ее тело, как прочный щит. Лия отчаянно вцепилась и не отпускала его, пока затрудненное дыхание не успокоилось, а головная боль постепенно не утихла.

Спустя долгое время, наконец придя в себя, девушка подняла лицо. Пред глазами наяву предстал мужчина, которого даже во снах она всегда хотела увидеть. Губы Лии медленно приоткрылись.

— Ишакан...

Пораженная собственным надтреснутым голосом, она закрыла рот. Мужчина налил воды из кувшина на прикроватном столике в стакан и поспешно поднес его к ее губам. Теплая вода, с каждым глотком плавно прокатывающаяся по горлу, еще никогда не была такой сладкой.

Когда Лия опустошила сосуд, ее разум немного прояснился. Даже мелкая, затяжная головная боль полностью исчезла.

Именно тогда девушка задумалась о том, что произошло.

— Как долго я спала? — это первое, о чем она хотела узнать.

— Более трех недель.

“Три недели? Такое вообще возможно?”

Глядя на очевидно изумленную принцессу, Ишакан сузил глаза и тихо добавил:

— Конечно, в обычной ситуации человек бы умер.

Ее жизнь поддерживалась при помощи магии. Губы Лии приоткрылись.

— Тогда мы в…

— В пустыне. Направляемся в Курканат, и, похоже, будем там самое позднее через три дня.

Лия потрясенно уставилась на мужчину, но ничего не сказала. Он же, в свою очередь, с непостижимым спокойствием смотрел на нее в ответ.

Принцесса с трудом оттолкнула короля Курканов. Лия хотела убедиться в этом собственными глазами, но только она собиралась подняться с кровати, как что-то с металлическим звоном потянуло ее за левое запястье.

Руку девушки обволакивала толстая кожаная манжета, обшитая изнутри мягкой тканью. Тонкая цепочка соединяла ее с кроватью для ограничения движения.

— ...Что это.

Она так растерялась из-за подобного варварского обращения, что практически потеряла дар речи. Лия сильно прикусила нижнюю губу.

— Немедленно освободи меня и отправь обратно в Эстию, — спокойно произнесла она.

Однако Ишакан проигнорировал просьбу. Он лишь коротко рассмеялся и спросил:

— Куда? На территорию Бён Гёнбека? — взгляд Куркана был спокоен, а сам он говорил холодно. — Даже если похищенная невеста вернется, для нее ничего хорошего не выйдет. Они ведь скажут, что ты не чиста, и безжалостно побьют тебя камнями. Разве не так поступают в Эстии?

Сарказм Ишакана разозлил принцессу.

— Это не твое дело! — крикнула Лия.

Она заметила, что его золотистые глаза потемнели, но уже не могла остановиться. Неосознанно принцесса выпалила полным страдания голосом:

— Ты ничего не знаешь...

Она уже и так сделала выбор в пользу смерти. Конечно, это не было легким решением. Но тем не менее, она предпочла смерть. Ведь это казалось единственным решением.

Лия закрыла лицо руками. Ей хотелось плакать. Ишакан до самого конца не отказался от нее, что делало девушку такой счастливой и такой несчастной одновременно. Ведь она знала, что может случиться.

Еще не поздно. Ей нужно было вернуться как можно скорее. Принцесса уже собиралась умолять его отослать ее обратно, когда услышала тихий голос:

— Чего я не знаю, Лия…

Зловеще-спокойный тон. Девушка опустила руки, закрывавшие лицо. Ее плечи задрожали от страха.

Глаза Ишакана были ледянее, чем когда-либо. Он едва сдерживал свой гнев.