Том 1    
Глава 23 - Наследный принц Эстии (2)
Глава 1 - Лия де Эстия Глава 2 - Принцесса и Дикарь Глава 3 - В обшарпанной гостинице Глава 4 - Квартал красных фонарей Глава 5 - Пожалуйста, простите меня, госпожа Глава 6 - Долгая, Беспокойная ночь (1) Глава 7 - Долгая, беспокойная ночь (2) Глава 8 - Пучки удовольствия Глава 9 - Глаза зверя Глава 10 - Я хочу умереть (1) Глава 11 - Я хочу умереть (2) Глава 12 - Давай Встретимся Снова (1) Глава 13 - Давай Встретимся Снова (2) Глава 14 - Незваные Гости Глава 15 - Страна Монстров Глава 16 - Она не помнит меня Глава 17 - Король Курканов Глава 18 - Ишакан Глава 19 - Ахиллесова пята (1) Глава 20 - Ахиллесова пята (2) Глава 21 - Его Услуги Глава 22 - Наследный Принц Эстии (1) Глава 23 - Наследный принц Эстии (2) Глава 24 - Нарушитель (1) Глава 25 - Нарушитель (2) Глава 26 - Захваченная Бесстрашным Хищником (1) Глава 27 - Захваченная Бесстрашным Хищником (2) Глава 28 - Неудачная Встреча (1) Глава 29 - Неудачная Встреча (2) Глава 30 - Азарт Убийства (1) Глава 31 - Азарт Убийства (2) Глава 32 - Взяточничество (1) Глава 33 - Взяточничество (2) Глава 34 - Бесценный Подарок Глава 35 - Вы Разочаровываете Меня, Принцесса Глава 36 - Могу ли я пригласить Вас на танец? (1) Глава 37 - Могу ли я пригласить Вас на танец? (2) Глава 38 - Красный как Кровь Глава 39 - Любовное зелье (1) Глава 40 - Любовное зелье (2) Глава 41 - Вкусно (1) Глава 42 - Вкусно (2) Глава 43 - Две фигуры, нежащиеся в лунном свете (1) Глава 44 - Две фигуры, нежащиеся в лунном свете (2) Глава 45 - Ложе из роз (1) Глава 46 - Ложе из роз (2) Глава 47 - Я ждал Тебя (1) Глава 48 - Я ждал Тебя (2) Глава 49 - Безжалостный и Жестокий (1) Глава 50 - Безжалостный и Жестокий (2) Глава 51 - Мимолетная Связь (1) Глава 52 - Мимолетная Связь (2) Глава 53 - Отвергнутые Подарки (1) Глава 54 - Отвергнутые Подарки (2) Глава 55 - Король сродни Ребенку Глава 56 - Дерзкая Королева (1) Глава 57 - Дерзкая Королева (2) Глава 58 - Проделки и Недоли Глава 59 - Поймали с Поличным Глава 60 - Когда Иссякает Терпение (1) Глава 61 - Когда Иссякает Терпение (2) Глава 62 - Сгинь Глава 63 - Неутолимая Жажда Власти (1) Глава 64 - Неутолимая Жажда Власти (2) Глава 65 - Подготовка контраргументов (1) Глава 66 - Подготовка контраргументов (2) Глава 67 - Разрушитель Оков (1) Глава 68 - Разрушитель Оков (2) Глава 69 - Аукционный Дом (1) Глава 70 - Аукционный Дом (2) Глава 71 - Ночь полнолуния (1) Глава 72 - Ночь полнолуния (2) Глава 73 - Планы Лии (1) Глава 74 - Планы Лии (2) Глава 75 - Планы Лии (3) Глава 76 - Ценный Куркан (1) Глава 77 - Ценный Куркан (2) Глава 78 - Кровь (1) Глава 79 - Кровь (2) Глава 80 - Мольба (1) Глава 81 - Мольба (2) Глава 82 - Трудно насытиться (1) Глава 83 - Трудно насытиться (2) Глава 84 - Пожалуйста, остановись (1) Глава 85 - Пожалуйста, остановись (2) Глава 86 - Не волнуйся (1) Глава 87 - Не волнуйся (2) Глава 88 - Кровь Волка (1) Глава 89 - Кровь Волка (2) Глава 90 - Цыгане (1) Глава 91 - Цыгане (2) Глава 92 - Невеста Бён Гёнбека из Оберде (1) Глава 93 - Невеста Бён Гёнбека из Оберде (2) Глава 94 - Взять принцессу Эстии (1) Глава 95 - Взять принцессу Эстии (2) Глава 96 - Множество мыслей (1) Глава 97 - Множество мыслей (2) Глава 98 - Похищение невесты (1) Глава 99 - Похищение невесты (2) Глава 100 - Неожиданный Посетитель Глава 101 - Охота с варварами (1) Глава 102 - Охота с варварами (2) Глава 103 - Посмотри на Меня, Лия (1) Глава 104 - Посмотри На Меня, Лия (2) Глава 105 - Ты Набрала Вес? (1) Глава 106 - Ты Набрала Вес? (2) Глава 107 - Напряжение (1) Глава 108 - Напряжение (2) Глава 109 - Предложение (1) Глава 110 - Предложение (2) Глава 111 - Прости Глава 112 - Заставь меня скучать по Тебе Глава 113 - Обостренные Чувства Глава 114 - Помни Глава 115 - Невинная Принцесса Глава 116 - Вина Глава 117 - Ты хорошо лжешь Глава 118 - Пришло время узнать Глава 119 - Преданность Эстии Глава 120 - Раскрытие Глава 121 - Обнадеживающие мысли Глава 122 - Графиня Мелисса Глава 123 - Колдовство Кердины Глава 124 - Во власти Кердины Глава 125 - Лия, прислуживающая Кердине Глава 126 - Пытаясь ускользнуть от Него (1) Глава 127 - Пытаясь ускользнуть от Него (2) Глава 128 - Тебе не убежать Глава 129 - Ты будешь королем Глава 130 - Перед отъездом Глава 131 - Равнины за пределами столицы Глава 132 - Мой свет Глава 133 - Отпусти меня Глава 134 - Прекрати Глава 135 - Невосприимчивость К Заклинаниям Глава 136 - Засада Глава 137 - Ты Ничего Не Знаешь Глава 138 - Твои Страхи Глава 139 - Искренность Глава 140 - Аппетит (1) Глава 141 - Аппетит (2) Глава 142 - Маниакальный Глава 143 - Происхождение Курканов (1) Глава 144 - Происхождение Курканов (2) Глава 145 - Дворец (1) Глава 146 - Дворец (2) Глава 147 - Свяжи меня (1) Глава 148 - Свяжи меня (2) Глава 149 - Свяжи меня (3) Глава 150 - Свяжи меня (4) Глава 151 - Свяжи меня (5) Глава 152 - Свяжи меня (6) Глава 153 - Свяжи меня (7) Глава 154 - Завоевание (1) Глава 155 - Завоевание (2) Глава 156 - Непредвиденная кончина (1) Глава 157 - Непредвиденная кончина (2) Глава 158 - Пять поцелуев Глава 159 - Свадьба Курканов (1) Глава 160 - Свадьба Курканов (2) Глава 161 - Иша (1) Глава 162 - Иша (2) Глава 163 - Это было не Напрасно Глава 164 - Необратимое прошлое


Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии
flatinum
5 мес.
Как часто будут выходить главы?
valvik
2 г.
Сколько всего глав в произведении? Я прост все жду окончания тома чтобы начать читать, а он как Санта-Барбара, все новые и новые главы)

Глава 23 - Наследный принц Эстии (2)

Без сомнения, Блейн был привлекателен. Его серебристые волосы и глубокие голубые глаза являлись полным отражением черт Лии. Однако красота принца — это всего лишь маска. Ибо внутри он был уродлив. В Блейне скрывалось нечто настолько отвратительное, что даже трудно себе представить.

Холодный и вспыльчивый, наследный принц Эстии внушал страх многим. По правде говоря, Лия приходила в ужас всякий раз, когда он смотрел на нее. Как, например, в этот самый момент.

Пронзительный взгляд брата скользнул по девушке. Внимательно осмотрев коробку в руках Лии, он медленно перевел глаза на Ишакана. Наблюдавший за происходящим Куркан любезно поприветствовал Блейна без малейшего намека на смущение:

— Доброе утро, Ваше Высочество!

С самого начала Ишакан притворялся, будто знаком с принцем. Только тогда Блейн узнал его. Парень скривил рот и сухо поприветствовал в ответ. Затем в атмосфере воцарилась тишина.

Странная аура витала вокруг. Звук воды, льющейся из фонтана, эхом отдавался в безмолвии. И спустя некоторое время оглушающей тишины Блейн наконец открыл рот:

— Я не знал, что король Курканов будет здесь.

Ишакан нанес ответный удар:

— Это то место, куда мне запрещено входить?

— Что ж, мне не известны, каковы нормы поведения среди Курканов. — сказал Блейн, стиснув зубы, — Однако здесь, в Эстии, не хорошо видеть незамужнюю женщину наедине с мужчиной.

Пока злорадная речь лилась из его рта, парень оглянулся на Лию. Казалось, колкие слова, словно кинжалы, нацелились на принцессу.

— Сестра.

От этого слова Лия закусила губу. Хотя Блейн был ее единокровным братом, он никогда не относился к ней уважительно. А вот Лию строго воспитывали. С самого детства в нее вбивали мысль, что она должна уважать наследного принца и всегда вести себя с ним учтиво.

Блейн же то обращался к Лие по имени то называл сестрой, когда ему того хотелось. Казалось, сейчас он официально обратился к ней, только потому что рядом был король Курканов. В конце концов, если бы кто-то узнал, что в правящей семье творится бедлам, это не привело бы ни к чему хорошему.

— Я пришел сказать тебе кое-что. Отойдем в тихое место. — в голосе принца были слышны нотки подавляемого гнева.

Лия уже сталкивалась с подобной ситуацией и очень хорошо знала, что если она будет сопротивляться, злость Блейна только возрастет. Поэтому девушка покорно ответила:

— Да, Ваше Высочество.

Вслед за ее словами принц схватил сестру за запястье и грубо потянул за собой. Девушка споткнулась о неровные края каменной плиты, тело пошатнулось, но Блейну было на это наплевать.

Пока ее тащили прочь, Лия оглянулась на Ишакана. Девушка испытывала мучительную боль, но смогла посмотреть на мужчину с невозмутимым видом.

Их взгляды встретились. Ишакан не сводил глаз с Лии. Он был раздражен. Куркан хотел наброситься и задушить того человека. Тем не менее, Блейн станет следующим правителем Эстии, и спор с ним только все усложнит. Более того, такой переполох, скорее всего, затронет саму принцессу.

Но все же Ишакан не мог не спросить:

— Нужна помощь?

Золотистые глаза смотрели на девушку с надеждой на ответ. Однако, к разочарованию мужчины, Лия опустила взгляд, тем самым показав, что отказывается.

"Это к лучшему..." — подумала она.

Принцесса не хотела тащиться куда-то за Блейном. В глубине души девушка отчаянно желала помощи Куркана. Но она уже давно поняла, что следовать зову сердца — наивно.

“Этот человек — король Курканов, пришедший разрушить Эстию. Должно быть, он заранее продумал все политические планы. Пусть даже намерения Ишакана на данный момент не ясны, будет лучше не связываться с ним.”

Лия отбросила эти мысли и недоверчиво покачала головой. Она чувствовала на себе упорный взгляд Ишакана.Стараясь не обращать на него внимания, принцесса просто позволила Блейну утащить себя.

Стоило им только оказаться в укромном уголке сада, подальше от глаз Куркана, как тело Лии грубо прижали к дереву. Ветви кустов, находившихся около ствола, поцарапали и местами порвали тонкую ткань платья девушки.

Нещадно, Блейн дернул Лию за волосы, портя прекрасно накрученные локоны. Рывок оказался таким сильным, что голова принцессы откинулась назад.

— Что вы делали?

Девушка испугалась. Он оттягивал волосы с такой силой, что Лие казалось, ее шея может сломаться в любой момент. Боль полностью затуманила разум. Лия едва могла расслышать, что говорил Блейн.

Встряхнув девушку, принц снова спросил:

— Я задал вопрос! Что вы делали с этим человеком? — его голубые глаза горели безумием.

И тут, вдобавок ко всему, словно жестокого обращения с Лией было еще недостаточно, Блейн сделал нечто гораздо более ужасное.

В глазах принцессы промелькнуло отвращение. Он лапал ее. Блейн настойчиво трогал плечи, грудь, талию девушки... и даже попытался приподнять подол юбки.

Лия с трудом смогла переступить через свое воспитание, но все-таки ударила принца по щеке. Хорошенько ударила. Пусть сила девушки и намного ниже его, но она не могла позволить такому отвратительному поведению продолжаться.

Блейн отпустил волосы и яростно отшвырнул сестру. Стоя на довольно большом расстоянии, Лия хмуро посмотрела на Блейна. Он выглядел так, словно был одержим дьяволом.

— Не раскачивай бедрами перед Курканами. — возвышаясь над девушкой, холодно предупредил парень. — Ты меня поняла, сестра?