Том 1    
Глава 32 - Взяточничество (1)
Глава 1 - Лия де Эстия Глава 2 - Принцесса и Дикарь Глава 3 - В обшарпанной гостинице Глава 4 - Квартал красных фонарей Глава 5 - Пожалуйста, простите меня, госпожа Глава 6 - Долгая, Беспокойная ночь (1) Глава 7 - Долгая, беспокойная ночь (2) Глава 8 - Пучки удовольствия Глава 9 - Глаза зверя Глава 10 - Я хочу умереть (1) Глава 11 - Я хочу умереть (2) Глава 12 - Давай Встретимся Снова (1) Глава 13 - Давай Встретимся Снова (2) Глава 14 - Незваные Гости Глава 15 - Страна Монстров Глава 16 - Она не помнит меня Глава 17 - Король Курканов Глава 18 - Ишакан Глава 19 - Ахиллесова пята (1) Глава 20 - Ахиллесова пята (2) Глава 21 - Его Услуги Глава 22 - Наследный Принц Эстии (1) Глава 23 - Наследный принц Эстии (2) Глава 24 - Нарушитель (1) Глава 25 - Нарушитель (2) Глава 26 - Захваченная Бесстрашным Хищником (1) Глава 27 - Захваченная Бесстрашным Хищником (2) Глава 28 - Неудачная Встреча (1) Глава 29 - Неудачная Встреча (2) Глава 30 - Азарт Убийства (1) Глава 31 - Азарт Убийства (2) Глава 32 - Взяточничество (1) Глава 33 - Взяточничество (2) Глава 34 - Бесценный Подарок Глава 35 - Вы Разочаровываете Меня, Принцесса Глава 36 - Могу ли я пригласить Вас на танец? (1) Глава 37 - Могу ли я пригласить Вас на танец? (2) Глава 38 - Красный как Кровь Глава 39 - Любовное зелье (1) Глава 40 - Любовное зелье (2) Глава 41 - Вкусно (1) Глава 42 - Вкусно (2) Глава 43 - Две фигуры, нежащиеся в лунном свете (1) Глава 44 - Две фигуры, нежащиеся в лунном свете (2) Глава 45 - Ложе из роз (1) Глава 46 - Ложе из роз (2) Глава 47 - Я ждал Тебя (1) Глава 48 - Я ждал Тебя (2) Глава 49 - Безжалостный и Жестокий (1) Глава 50 - Безжалостный и Жестокий (2) Глава 51 - Мимолетная Связь (1) Глава 52 - Мимолетная Связь (2) Глава 53 - Отвергнутые Подарки (1) Глава 54 - Отвергнутые Подарки (2) Глава 55 - Король сродни Ребенку Глава 56 - Дерзкая Королева (1) Глава 57 - Дерзкая Королева (2) Глава 58 - Проделки и Недоли Глава 59 - Поймали с Поличным Глава 60 - Когда Иссякает Терпение (1) Глава 61 - Когда Иссякает Терпение (2) Глава 62 - Сгинь Глава 63 - Неутолимая Жажда Власти (1) Глава 64 - Неутолимая Жажда Власти (2) Глава 65 - Подготовка контраргументов (1) Глава 66 - Подготовка контраргументов (2) Глава 67 - Разрушитель Оков (1) Глава 68 - Разрушитель Оков (2) Глава 69 - Аукционный Дом (1) Глава 70 - Аукционный Дом (2) Глава 71 - Ночь полнолуния (1) Глава 72 - Ночь полнолуния (2) Глава 73 - Планы Лии (1) Глава 74 - Планы Лии (2) Глава 75 - Планы Лии (3) Глава 76 - Ценный Куркан (1) Глава 77 - Ценный Куркан (2) Глава 78 - Кровь (1) Глава 79 - Кровь (2) Глава 80 - Мольба (1) Глава 81 - Мольба (2) Глава 82 - Трудно насытиться (1) Глава 83 - Трудно насытиться (2) Глава 84 - Пожалуйста, остановись (1) Глава 85 - Пожалуйста, остановись (2) Глава 86 - Не волнуйся (1) Глава 87 - Не волнуйся (2) Глава 88 - Кровь Волка (1) Глава 89 - Кровь Волка (2) Глава 90 - Цыгане (1) Глава 91 - Цыгане (2) Глава 92 - Невеста Бён Гёнбека из Оберде (1) Глава 93 - Невеста Бён Гёнбека из Оберде (2) Глава 94 - Взять принцессу Эстии (1) Глава 95 - Взять принцессу Эстии (2) Глава 96 - Множество мыслей (1) Глава 97 - Множество мыслей (2) Глава 98 - Похищение невесты (1) Глава 99 - Похищение невесты (2) Глава 100 - Неожиданный Посетитель Глава 101 - Охота с варварами (1) Глава 102 - Охота с варварами (2) Глава 103 - Посмотри на Меня, Лия (1) Глава 104 - Посмотри На Меня, Лия (2) Глава 105 - Ты Набрала Вес? (1) Глава 106 - Ты Набрала Вес? (2) Глава 107 - Напряжение (1) Глава 108 - Напряжение (2) Глава 109 - Предложение (1) Глава 110 - Предложение (2) Глава 111 - Прости Глава 112 - Заставь меня скучать по Тебе Глава 113 - Обостренные Чувства Глава 114 - Помни Глава 115 - Невинная Принцесса Глава 116 - Вина Глава 117 - Ты хорошо лжешь Глава 118 - Пришло время узнать Глава 119 - Преданность Эстии Глава 120 - Раскрытие Глава 121 - Обнадеживающие мысли Глава 122 - Графиня Мелисса Глава 123 - Колдовство Кердины Глава 124 - Во власти Кердины Глава 125 - Лия, прислуживающая Кердине Глава 126 - Пытаясь ускользнуть от Него (1) Глава 127 - Пытаясь ускользнуть от Него (2) Глава 128 - Тебе не убежать Глава 129 - Ты будешь королем Глава 130 - Перед отъездом Глава 131 - Равнины за пределами столицы Глава 132 - Мой свет Глава 133 - Отпусти меня Глава 134 - Прекрати Глава 135 - Невосприимчивость К Заклинаниям Глава 136 - Засада Глава 137 - Ты Ничего Не Знаешь Глава 138 - Твои Страхи Глава 139 - Искренность Глава 140 - Аппетит (1) Глава 141 - Аппетит (2) Глава 142 - Маниакальный Глава 143 - Происхождение Курканов (1) Глава 144 - Происхождение Курканов (2) Глава 145 - Дворец (1) Глава 146 - Дворец (2) Глава 147 - Свяжи меня (1) Глава 148 - Свяжи меня (2) Глава 149 - Свяжи меня (3) Глава 150 - Свяжи меня (4) Глава 151 - Свяжи меня (5) Глава 152 - Свяжи меня (6) Глава 153 - Свяжи меня (7) Глава 154 - Завоевание (1) Глава 155 - Завоевание (2) Глава 156 - Непредвиденная кончина (1) Глава 157 - Непредвиденная кончина (2) Глава 158 - Пять поцелуев Глава 159 - Свадьба Курканов (1) Глава 160 - Свадьба Курканов (2) Глава 161 - Иша (1) Глава 162 - Иша (2) Глава 163 - Это было не Напрасно Глава 164 - Необратимое прошлое


Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии
flatinum
5 мес.
Как часто будут выходить главы?
valvik
2 г.
Сколько всего глав в произведении? Я прост все жду окончания тома чтобы начать читать, а он как Санта-Барбара, все новые и новые главы)

Глава 32 - Взяточничество (1)

К счастью, вчерашний инцидент остался почти незамеченным. На следующий день Лия проснулась, чувствуя себя совершенно отдохнувшей после волнующего опыта очередной вылазки из замка.

Подготовка к сегодняшней конференции началась рано утром. Слуги сновали вокруг, чтобы убедиться, что все и вся пройдет гладко. На завтрак Лия съела только одно печенье, покрытое медом, и кусок хлеба, смоченный в вине.

Другие могут счесть такую трапезу скудной, но для Лии этого было более чем достаточно. Она даже намеренно съела больше, чем требовалось, чтобы предотвратить любые несчастные случаи. Например, такие как обморок из-за недостатка энергии, причиной которому мог стать сегодняшний парад.

Как только принцесса закончила надевать нижнее белье, служанки занялись остальной одеждой для церемонии. Они покорно следовали за девушкой, чтобы помочь со всеми приготовлениями.

Пока камеристки готовили ей платье, Лия расслабленно сидела за туалетным столиком, усеянном большим количеством документов, и перечитывала то, что пропустила накануне. Одна из служанок протянула принцессе перо и аккуратно поставила чернильницу на стол. Другая подошла ближе, держа в руках кисточку и пудру.

— Моя госпожа, ваше лицо, пожалуйста, — просила она.

Но Лия только продолжила читать. Осторожно, чтобы не расплескать чернила, она обмакнула перо, тщательно записала что-то, и просмотрела еще больше документов.

Несмотря на то, что принцесса почти не спала, она не чувствовала усталости. На самом деле, девушка стала даже более проницательной и внимательной к деталям, и практически ничего не упускала. Хотя события вчерашнего дня все еще крутились у нее в голове.

Бесспорно, Бён Гёнбек проделал отличную работу по сдерживанию дикарей на западе, но с тех пор многое изменилось.

Война за трон вдвое сократила силы Курканов. Большей частью она же и стала причиной продолжительной войны с континентом. Поэтому, когда Ишакан убил правившего тогда короля и занял его место, все закончилось довольно быстро.

Взойдя на трон, Ишакан немедленно созвал бесчисленные племена Курканов и те поклялись ему в верности. Так зародилась настоящая Матерь Пустыни.

Лия опустила глаза, глубоко задумавшись.

“Если бы я стала новым королем Курканов, то что бы я сделала в такой ситуации? Стало бы улаживание разногласий разрозненных племен одновременно самым простым и спокойным способом объединения нации?”

Но каким бы ни был вопрос, ей на ум приходил только один ответ.

“Враг наверняка есть.”

Скорее всего, Курканы только притворялись, что заинтересованы в заключении мирного договора, при этом имея скрытый мотив — развязать войну. Нынешний визит может быть просто уловкой, чтобы оценить противника.

Бён Гёнбек также не хотел мира с Курканами.

Казалось, что из всех вовлеченных королевств Эстия была единственной, кто действительно хотел, чтобы мирный договор провалился.

Вспомнив события прошлой ночи, Лия слегка повернулась, наклонила голову и тихо позвала:

— Графиня, — Мелисса, нежно расчесывавшая принцессе волосы, остановилась. Она подняла голову и посмотрела в зеркало, встретившись со взглядом Лии. — Пожалуйста, свяжись с графом Валтейном. Скажи ему, что я хочу встретиться с ним позже на конференции, — приказала девушка, и Мелисса кивнула.

— Следует ли сообщить ему, чтобы он встретился с Вами помимо конференции? — Лия коротко кивнула, а графиня сделала легкий реверанс. — Тогда я скажу баронессе Синель, чтобы она передала послание.

— Спасибо, — сказала Лия.

Мелисса сделала еще несколько штрихов, прежде чем уйти для выполнения приказа. Но для начала она напомнила горничным, что те должны закончить подготовку принцессы.

Когда графиня ушла, Лия взяла брошь с бриллиантами и аметистами. Через зеркало девушка увидела, что Мелисса подошла к Синель. Баронесса выглядела глубоко раздосадованно. Принцесса некоторое время понаблюдала за их разговором, и, наконец, снова обратила внимание на лежащие перед ней документы.

Кердина скоро начнет искать ее. Пока этого не произошло, Лия хотела оставаться в своих мыслях, внимательно следя за приготовлениями к конференции.

“Чтобы Курканы добровольно заключили договор, необходимо сделать им заманчивое предложение.Такое, от которого не смог бы отказаться даже их король.”

При этой мысли девушка крепче сжала перо и нацарапала еще одну подпись.

— Принцесса? — Лия подняла глаза и изогнула бровь.

— В чем дело? — спросила она, и горничная покраснела, прежде чем опустить глаза.

— Нет, ничего, моя госпожа.

Девушка еще какое-то время не сводила глаз с горничной, а затем, убедившись, что все в порядке, вернулась к документам. Но стоило ей начать писать, как руки окоченели. Золотые глаза Ишакана вспыхнули в сознании Лии. Ей казалось, будто он прямо сейчас смотрел на нее.

***

Ишакан сделал затяжку, выпустил клуб дыма и уставился на улицу невидящим взглядом. По комнате разносился сухой, несколько сладкий аромат. Продолжая курить, мужчина наблюдал, как струйки дыма обволакивают тело, а затем полностью рассеиваются в воздухе. Он испустил еще один клуб дыма.

Одетый до этого времени Ишакан наблюдал, как разноцветные ткани, украшавшие его кожу, снимались одна за другой. Затем точно такая же участь постигла и драгоценности.

Когда слуги закончили выбирать лучшую одежду из гардероба Куркана, они снова принялись одевать его.

Торс все еще оставался открыт. Слуги, одевающие Ишакана, блуждали глазами по его обнаженной коже, восхищаясь ее гладкостью, безупречностью, и тем, что та не имела каких-либо татуировок.

И тем не менее мужчина совершенно не ощущал на себе этих голодных взглядов. Его разум был слишком занят мыслями о миниатюрной девушке с серебристыми волосами...