Том 1    
Глава 113 - Обостренные Чувства
Глава 1 - Лия де Эстия Глава 2 - Принцесса и Дикарь Глава 3 - В обшарпанной гостинице Глава 4 - Квартал красных фонарей Глава 5 - Пожалуйста, простите меня, госпожа Глава 6 - Долгая, Беспокойная ночь (1) Глава 7 - Долгая, беспокойная ночь (2) Глава 8 - Пучки удовольствия Глава 9 - Глаза зверя Глава 10 - Я хочу умереть (1) Глава 11 - Я хочу умереть (2) Глава 12 - Давай Встретимся Снова (1) Глава 13 - Давай Встретимся Снова (2) Глава 14 - Незваные Гости Глава 15 - Страна Монстров Глава 16 - Она не помнит меня Глава 17 - Король Курканов Глава 18 - Ишакан Глава 19 - Ахиллесова пята (1) Глава 20 - Ахиллесова пята (2) Глава 21 - Его Услуги Глава 22 - Наследный Принц Эстии (1) Глава 23 - Наследный принц Эстии (2) Глава 24 - Нарушитель (1) Глава 25 - Нарушитель (2) Глава 26 - Захваченная Бесстрашным Хищником (1) Глава 27 - Захваченная Бесстрашным Хищником (2) Глава 28 - Неудачная Встреча (1) Глава 29 - Неудачная Встреча (2) Глава 30 - Азарт Убийства (1) Глава 31 - Азарт Убийства (2) Глава 32 - Взяточничество (1) Глава 33 - Взяточничество (2) Глава 34 - Бесценный Подарок Глава 35 - Вы Разочаровываете Меня, Принцесса Глава 36 - Могу ли я пригласить Вас на танец? (1) Глава 37 - Могу ли я пригласить Вас на танец? (2) Глава 38 - Красный как Кровь Глава 39 - Любовное зелье (1) Глава 40 - Любовное зелье (2) Глава 41 - Вкусно (1) Глава 42 - Вкусно (2) Глава 43 - Две фигуры, нежащиеся в лунном свете (1) Глава 44 - Две фигуры, нежащиеся в лунном свете (2) Глава 45 - Ложе из роз (1) Глава 46 - Ложе из роз (2) Глава 47 - Я ждал Тебя (1) Глава 48 - Я ждал Тебя (2) Глава 49 - Безжалостный и Жестокий (1) Глава 50 - Безжалостный и Жестокий (2) Глава 51 - Мимолетная Связь (1) Глава 52 - Мимолетная Связь (2) Глава 53 - Отвергнутые Подарки (1) Глава 54 - Отвергнутые Подарки (2) Глава 55 - Король сродни Ребенку Глава 56 - Дерзкая Королева (1) Глава 57 - Дерзкая Королева (2) Глава 58 - Проделки и Недоли Глава 59 - Поймали с Поличным Глава 60 - Когда Иссякает Терпение (1) Глава 61 - Когда Иссякает Терпение (2) Глава 62 - Сгинь Глава 63 - Неутолимая Жажда Власти (1) Глава 64 - Неутолимая Жажда Власти (2) Глава 65 - Подготовка контраргументов (1) Глава 66 - Подготовка контраргументов (2) Глава 67 - Разрушитель Оков (1) Глава 68 - Разрушитель Оков (2) Глава 69 - Аукционный Дом (1) Глава 70 - Аукционный Дом (2) Глава 71 - Ночь полнолуния (1) Глава 72 - Ночь полнолуния (2) Глава 73 - Планы Лии (1) Глава 74 - Планы Лии (2) Глава 75 - Планы Лии (3) Глава 76 - Ценный Куркан (1) Глава 77 - Ценный Куркан (2) Глава 78 - Кровь (1) Глава 79 - Кровь (2) Глава 80 - Мольба (1) Глава 81 - Мольба (2) Глава 82 - Трудно насытиться (1) Глава 83 - Трудно насытиться (2) Глава 84 - Пожалуйста, остановись (1) Глава 85 - Пожалуйста, остановись (2) Глава 86 - Не волнуйся (1) Глава 87 - Не волнуйся (2) Глава 88 - Кровь Волка (1) Глава 89 - Кровь Волка (2) Глава 90 - Цыгане (1) Глава 91 - Цыгане (2) Глава 92 - Невеста Бён Гёнбека из Оберде (1) Глава 93 - Невеста Бён Гёнбека из Оберде (2) Глава 94 - Взять принцессу Эстии (1) Глава 95 - Взять принцессу Эстии (2) Глава 96 - Множество мыслей (1) Глава 97 - Множество мыслей (2) Глава 98 - Похищение невесты (1) Глава 99 - Похищение невесты (2) Глава 100 - Неожиданный Посетитель Глава 101 - Охота с варварами (1) Глава 102 - Охота с варварами (2) Глава 103 - Посмотри на Меня, Лия (1) Глава 104 - Посмотри На Меня, Лия (2) Глава 105 - Ты Набрала Вес? (1) Глава 106 - Ты Набрала Вес? (2) Глава 107 - Напряжение (1) Глава 108 - Напряжение (2) Глава 109 - Предложение (1) Глава 110 - Предложение (2) Глава 111 - Прости Глава 112 - Заставь меня скучать по Тебе Глава 113 - Обостренные Чувства Глава 114 - Помни Глава 115 - Невинная Принцесса Глава 116 - Вина Глава 117 - Ты хорошо лжешь Глава 118 - Пришло время узнать Глава 119 - Преданность Эстии Глава 120 - Раскрытие Глава 121 - Обнадеживающие мысли Глава 122 - Графиня Мелисса Глава 123 - Колдовство Кердины Глава 124 - Во власти Кердины Глава 125 - Лия, прислуживающая Кердине Глава 126 - Пытаясь ускользнуть от Него (1) Глава 127 - Пытаясь ускользнуть от Него (2) Глава 128 - Тебе не убежать Глава 129 - Ты будешь королем Глава 130 - Перед отъездом Глава 131 - Равнины за пределами столицы Глава 132 - Мой свет Глава 133 - Отпусти меня Глава 134 - Прекрати Глава 135 - Невосприимчивость К Заклинаниям Глава 136 - Засада Глава 137 - Ты Ничего Не Знаешь Глава 138 - Твои Страхи Глава 139 - Искренность Глава 140 - Аппетит (1) Глава 141 - Аппетит (2) Глава 142 - Маниакальный Глава 143 - Происхождение Курканов (1)


Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии
valvik
3 д.
Сколько всего глав в произведении? Я прост все жду окончания тома чтобы начать читать, а он как Санта-Барбара, все новые и новые главы)

Глава 113 - Обостренные Чувства

От слов Ишакана ее лицо вспыхнуло. Лия даже не могла отказаться, так как соблазнила его первой.

Отодвинувшись к изголовью кровати, мужчина усадил принцессу между своих ног спиной к себе. Прижимая Лию, он наклонился, чтобы аккуратно снять с нее тапочки. Изящные стопы девушки теперь оказались совершенно обнажены.

Когда подол ночнушки плавно заскользил вверх, обнажая стройные бедра, принцесса позвала Куркана по имени:

— Ишакан… — это был робкий протест с ее стороны.

— Смущаешься? — спросил мужчина, проводя губами по ее волосам.

Конечно, она стеснялась. Было бы странно, если бы это было не так. Но Ишакан задал этот вопрос не для того, чтобы получить ответ.

— Может закрыть тебе глаза?

Она не совсем понимала, что он имел в виду, но кивнула головой. В любом случае этот вариант казался лучше, чем если в открытую заниматься теми вещами.

Увидев, что секунду спустя Ишакан вытянул перед ее глазами, Лия потеряла дар речи.

— Это...

— Я получил его, ловя животных.

Куркан небрежно помахал платком, который ранее принцесса отдала Блейну. Почему он держал это в руках? Ишакан улыбнулся ее изумлению.

— Тебе понравился зверь, на которого я охотился?

В тот же миг ее сердце заколотилось, а по и без того пылающему лицу стал распространяться жар. Принцесса резко опустила голову. Ишакан засмеялся и лизнул обнажившуюся кожу ее шеи.

— Если бы я знал, что тебе так понравится, то снял бы с него шкуру и отдал тебе.

— ...Не делай этого. — даже если кожа Блейна имела какую-то ценность, Лия не хотела получать подобный дар.

Вместо ответа на отказ мужчина слегка укусил девушку сзади за шею. Принцесса тут же отстранилась, заводя руку через плечо и отталкивая лицо Ишакана. Ранее ей пришлось прикрывать шею из-за следа укуса, оставленного Курканом в прошлый раз.

“Не хочу снова носить платья с высоким воротом...”

Ишакан поймал протестующую руку и требовательно прошелся по ней языком.

— Закрой глаза, Лия.

Платок мягко скользнул по лицу принцессы, погружая ту в темноту. Тщательно проверяя, не будет ли девушке неудобно, Ишакан ловко завязывал узел у нее на затылке.

— Благодаря тебе я кое-что понял. — вопреки небрежному тону голоса, содержание его речи оказалось довольно необычным, — Я очень ревнив.

Лия удивленно моргнула под платком. Когда ресницы потерлись о ткань, возникло неприятное щекочущее ощущение, поэтому она снова закрыла глаза и спросила:

— Ты?

Он всегда был таким расслабленным и невозмутимым. Откуда у такого красивого и самодостаточного мужчины в сердце могло зародиться подобное чувство? Это казалось невероятным.

— Тогда днем в лесу было то же самое, — ответил он, окончательно расправившись с узлом.

Ощущение того, что глаза завязаны, заставило Лию почувствовать себя странно; отчего-то пальцы ног невольно поджались. Ишакан притянул девушку к себе и крепко обнял.

— Я не могу представить тебя с другим мужчиной...

Куркан закрыл рот и больше ничего не сказал. Заключенная в его объятия, Лия не знала, как ответить. Она могла только надеяться, что платок полностью скрывал ее покрасневшие уши.

Протянув мощную руку, мужчина обхватил бедро принцессы широкой ладонью. Нахмурившись, он недовольно пробормотал:

— Почему ты не набираешь вес?

Лия притворилась, что не расслышала вопрос. Ей было трудно контролировать диету, ведь Ишакан то и дело подкармливал ее тем или иным. И хотя принцесса продолжала ограничивать себя в еде там, где мужчина не видел, ее аппетит в последнее время значительно возрос.

“И это Ишакан разрушил. Я даже не могу вспомнить, как мое прошлое “я” воздерживалось от приемов пищи.”

К счастью, Куркан не стал заострять внимание на этом вопросе. Принцесса, боявшаяся, что ей придется как-то оправдываться, если он продолжит настаивать, вздохнула с облегчением.

Тем временем Ишакан схватил ее левую грудь, чем сильно удивил ничего не видящую девушку. Лия вздрогнула. Улыбнувшись, мужчина свободной ладонью взял ее руку и поместил на бюст с правой стороны.

— Для начала, потрогай свою грудь. Я же буду касаться другой.

Принцесса поколебалась, а затем подчинилась, украдкой сжимая руку. Над ее ухом послышался тихий смешок, и Лия почувствовала покалывание возбуждения внизу живота. С закрытыми глазами остальные чувства обострились. Даже малейший шорох воротника или случайное касание пальцев каждый раз заставляли девушку вздрагивать. Утопая в усиленных ощущениях она неторопливо подражала движениям Ишакана.

Мужчина нежно погладил ее грудь и ущипнул уже возбужденный сосок указательным и большим пальцами. Повторяя его действия, Лия чувствовала себя очень странно.

Согласно обычаям и этикету королевской семьи, прикасаться к себе считалось аморальным. Принцессу учили, что она не должна предаваться плотской похоти и что ее долг — угождать мужу.

Сейчас Ишакан учил ее нарушать еще одно табу,преступать установленный порядок. Одна эта мысль отозвалась в теле странным ощущением, и невольно спина принцессы прогнулась в форме полумесяца. Приятное чувство покалывало. В наслаждении Лия вытянула ноги, задевая простынь кончиками пальцев. Дрожащие бедра слегка разошлись в стороны, открывая глубокое и потаенное место.

Запрокинув голову на плечо Ишакана, принцесса глубоко вздохнула. Возможно, из-за того, что она ничего не видела, ей было легче раскрепоститься. Простонав, Лия повернула голову в бок и коснулась губами шеи партнера, а свободной рукой принялась гладить и растирать его твердое предплечье. Затем, уже без указаний Ишакана, она ущипнула и потерла свой сосок. Это было приятно.

— Ты очень хорошо справляешься, Лия.