Том 1    
Глава 177 - Канун
Глава 1 - Лия де Эстия Глава 2 - Принцесса и Дикарь Глава 3 - В обшарпанной гостинице Глава 4 - Квартал красных фонарей Глава 5 - Пожалуйста, простите меня, госпожа Глава 6 - Долгая, Беспокойная ночь (1) Глава 7 - Долгая, беспокойная ночь (2) Глава 8 - Пучки удовольствия Глава 9 - Глаза зверя Глава 10 - Я хочу умереть (1) Глава 11 - Я хочу умереть (2) Глава 12 - Давай Встретимся Снова (1) Глава 13 - Давай Встретимся Снова (2) Глава 14 - Незваные Гости Глава 15 - Страна Монстров Глава 16 - Она не помнит меня Глава 17 - Король Курканов Глава 18 - Ишакан Глава 19 - Ахиллесова пята (1) Глава 20 - Ахиллесова пята (2) Глава 21 - Его Услуги Глава 22 - Наследный Принц Эстии (1) Глава 23 - Наследный принц Эстии (2) Глава 24 - Нарушитель (1) Глава 25 - Нарушитель (2) Глава 26 - Захваченная Бесстрашным Хищником (1) Глава 27 - Захваченная Бесстрашным Хищником (2) Глава 28 - Неудачная Встреча (1) Глава 29 - Неудачная Встреча (2) Глава 30 - Азарт Убийства (1) Глава 31 - Азарт Убийства (2) Глава 32 - Взяточничество (1) Глава 33 - Взяточничество (2) Глава 34 - Бесценный Подарок Глава 35 - Вы Разочаровываете Меня, Принцесса Глава 36 - Могу ли я пригласить Вас на танец? (1) Глава 37 - Могу ли я пригласить Вас на танец? (2) Глава 38 - Красный как Кровь Глава 39 - Любовное зелье (1) Глава 40 - Любовное зелье (2) Глава 41 - Вкусно (1) Глава 42 - Вкусно (2) Глава 43 - Две фигуры, нежащиеся в лунном свете (1) Глава 44 - Две фигуры, нежащиеся в лунном свете (2) Глава 45 - Ложе из роз (1) Глава 46 - Ложе из роз (2) Глава 47 - Я ждал Тебя (1) Глава 48 - Я ждал Тебя (2) Глава 49 - Безжалостный и Жестокий (1) Глава 50 - Безжалостный и Жестокий (2) Глава 51 - Мимолетная Связь (1) Глава 52 - Мимолетная Связь (2) Глава 53 - Отвергнутые Подарки (1) Глава 54 - Отвергнутые Подарки (2) Глава 55 - Король сродни Ребенку Глава 56 - Дерзкая Королева (1) Глава 57 - Дерзкая Королева (2) Глава 58 - Проделки и Недоли Глава 59 - Поймали с Поличным Глава 60 - Когда Иссякает Терпение (1) Глава 61 - Когда Иссякает Терпение (2) Глава 62 - Сгинь Глава 63 - Неутолимая Жажда Власти (1) Глава 64 - Неутолимая Жажда Власти (2) Глава 65 - Подготовка контраргументов (1) Глава 66 - Подготовка контраргументов (2) Глава 67 - Разрушитель Оков (1) Глава 68 - Разрушитель Оков (2) Глава 69 - Аукционный Дом (1) Глава 70 - Аукционный Дом (2) Глава 71 - Ночь полнолуния (1) Глава 72 - Ночь полнолуния (2) Глава 73 - Планы Лии (1) Глава 74 - Планы Лии (2) Глава 75 - Планы Лии (3) Глава 76 - Ценный Куркан (1) Глава 77 - Ценный Куркан (2) Глава 78 - Кровь (1) Глава 79 - Кровь (2) Глава 80 - Мольба (1) Глава 81 - Мольба (2) Глава 82 - Трудно насытиться (1) Глава 83 - Трудно насытиться (2) Глава 84 - Пожалуйста, остановись (1) Глава 85 - Пожалуйста, остановись (2) Глава 86 - Не волнуйся (1) Глава 87 - Не волнуйся (2) Глава 88 - Кровь Волка (1) Глава 89 - Кровь Волка (2) Глава 90 - Цыгане (1) Глава 91 - Цыгане (2) Глава 92 - Невеста Бён Гёнбека из Оберде (1) Глава 93 - Невеста Бён Гёнбека из Оберде (2) Глава 94 - Взять принцессу Эстии (1) Глава 95 - Взять принцессу Эстии (2) Глава 96 - Множество мыслей (1) Глава 97 - Множество мыслей (2) Глава 98 - Похищение невесты (1) Глава 99 - Похищение невесты (2) Глава 100 - Неожиданный Посетитель Глава 101 - Охота с варварами (1) Глава 102 - Охота с варварами (2) Глава 103 - Посмотри на Меня, Лия (1) Глава 104 - Посмотри На Меня, Лия (2) Глава 105 - Ты Набрала Вес? (1) Глава 106 - Ты Набрала Вес? (2) Глава 107 - Напряжение (1) Глава 108 - Напряжение (2) Глава 109 - Предложение (1) Глава 110 - Предложение (2) Глава 111 - Прости Глава 112 - Заставь меня скучать по Тебе Глава 113 - Обостренные Чувства Глава 114 - Помни Глава 115 - Невинная Принцесса Глава 116 - Вина Глава 117 - Ты хорошо лжешь Глава 118 - Пришло время узнать Глава 119 - Преданность Эстии Глава 120 - Раскрытие Глава 121 - Обнадеживающие мысли Глава 122 - Графиня Мелисса Глава 123 - Колдовство Кердины Глава 124 - Во власти Кердины Глава 125 - Лия, прислуживающая Кердине Глава 126 - Пытаясь ускользнуть от Него (1) Глава 127 - Пытаясь ускользнуть от Него (2) Глава 128 - Тебе не убежать Глава 129 - Ты будешь королем Глава 130 - Перед отъездом Глава 131 - Равнины за пределами столицы Глава 132 - Мой свет Глава 133 - Отпусти меня Глава 134 - Прекрати Глава 135 - Невосприимчивость К Заклинаниям Глава 136 - Засада Глава 137 - Ты Ничего Не Знаешь Глава 138 - Твои Страхи Глава 139 - Искренность Глава 140 - Аппетит (1) Глава 141 - Аппетит (2) Глава 142 - Маниакальный Глава 143 - Происхождение Курканов (1) Глава 144 - Происхождение Курканов (2) Глава 145 - Дворец (1) Глава 146 - Дворец (2) Глава 147 - Свяжи меня (1) Глава 148 - Свяжи меня (2) Глава 149 - Свяжи меня (3) Глава 150 - Свяжи меня (4) Глава 151 - Свяжи меня (5) Глава 152 - Свяжи меня (6) Глава 153 - Свяжи меня (7) Глава 154 - Завоевание (1) Глава 155 - Завоевание (2) Глава 156 - Непредвиденная кончина (1) Глава 157 - Непредвиденная кончина (2) Глава 158 - Пять поцелуев Глава 159 - Свадьба Курканов (1) Глава 160 - Свадьба Курканов (2) Глава 161 - Иша (1) Глава 162 - Иша (2) Глава 163 - Это было не Напрасно Глава 164 - Необратимое прошлое Глава 165 - Планы на Бен Генбека Глава 166 - Похищение Бен Генбека (1) Глава 167 - Похищение Бен Генбека (2) Глава 168 - Похищение Бен Генбека (3) Глава 169 - Месть Дженин (1) Глава 170 - Месть Дженин (2) Глава 171 - Военное собрание (1) Глава 172 - Военное собрание (2) Глава 173 - Военное собрание (3) Глава 174 - Она не может забеременеть (1) Глава 175 - Она не может забеременеть (2) Глава 176 - Похороны Глава 177 - Канун Глава 178 - Меры безопасности (1) Глава 179 - Меры безопасности (2)


Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии
flatinum
8 мес.
Как часто будут выходить главы?
valvik
2 г.
Сколько всего глав в произведении? Я прост все жду окончания тома чтобы начать читать, а он как Санта-Барбара, все новые и новые главы)

Глава 177 - Канун

Легкое беспокойство покалывало кончики пальцев Лии. Практически незаметное, но постоянно действующее на нервы, отчего на него невозможно было не обращать внимание.

Тень тревоги, что всегда таилась в уголке сердца девушки, разрасталась по мере приближения дня свадьбы. Стараясь не замечать сгущающуюся тьму, Лия занималась приготовлениями к свадьбе. Курканские обычаи были ей чужды, поэтому основную часть организационных забот взял на себя Ишакан. Однако и без этого у Лии оставалось множество мелких дел, с которыми она справлялась сама, отвлекаясь от навязчивых мыслей.

Несмотря на непрерывную занятость, Лия также изучала местный язык. Курканский уникален тем, что в нем нет гласных, только согласные. Сначала девушка была сбита с толку, но, благодаря упорным занятиям, смогла научиться читать, пусть и несколько неловко.

Мура с энтузиазмом хвалила ее, уверяя, что курканский язык слишком сложен для иностранцев, и признавалась, что она впервые видит, чтобы кто-то овладел им так быстро. Лия, всякий раз смущаясь, поджимала губы. Девушке было неловко, что ее, как ей казалось, незначительные успехи вызывают столько восхищения.

Среди этих суматошных дней время стремительно мчалось вперед, подобно бурному водопаду, унося за собой каждое мгновение, не оставляя ни минуты для отдыха или раздумий. И вот, наконец, настал день свадьбы.

В Курканате бракосочетание начиналось с церемонии слияния супругов, длившейся пять ночей, и завершалось принятием клятв.

Утром в день свадьбы, следуя курканской традиции, Лия, едва открыв глаза, съела лепестки алых цветов, а затем омылась в ванне, наполненной этим же ароматным элементом обычая.

Тщательно втерев в кожу аромамасла и высушив длинные волосы, девушка приступила к позднему завтраку.

В Эстии, накануне важных событий, Лия обычно голодала, однако в Курканате все обстояло иначе. Служанки усердно убеждали ее съесть столько, сколько они считали необходимым. Всякий раз, когда Лия откусывала новый кусочек, Мура торжественно подбадривала:

— Вы прекрасно справляетесь! Вам нужно набраться сил перед первой ночью! Продолжайте в том же духе!

Лия ела, пока не почувствовала, что ее желудок вот-вот лопнет. Лишь когда она настояла на том, что больше не может, служанки перешли к этапу преображения. Пока Мура вместе с остальными дамами наряжала Лию, она поведала о некоторых обычаях Курканов.

— С сегодняшнего дня гости начнут наслаждаться банкетом. Они будут барахтаться, как свиньи, в вине и еде, принесенных Ишаканом. Но вы их не увидите.

На свадьбе двух Курканов гостей принимали оба супруга. Однако в случае брака между жителем континента и Курканом, обязанность принимать гостей ложилась только на последнего. Супруг-иностранец сможет увидеть гостей только в последний день, когда будут даны свадебные клятвы.

— Аххх... — тяжело вздохнула Мура, помогая Лие с макияжем, и другие дамы повторили за ней. — Я действительно волнуюсь. Он наверняка поведет себя как дикий зверь…

Тревоги и заботы переполняли Муру. Все продолжая что-то бормотать, она подала специальное питательное зелье, которое приготовил Морга.

— Что я должна сделать..? — спросила Лия, делая глоток содержимого бокала. — Может, мне стоит вызвать врача...

Ее лицо оставалось серьезным, пока она потягивала горькое, пахнущее травами зелье, а свободную руку протянула, чтобы позволить служанкам подстричь ей ногти. Мура забрала бокал, когда тот опустел и ответила:

— Мы примем некоторые меры безопасности. Но если вы всё равно будете чувствовать, что это опасно, просто бегите.

Мура повторила эти слова несколько раз. Торопливо отдавая приказы, она усердно трудилась вместе с остальными, чтобы одеть Лию.

Сегодня на ней был красный наряд. Платье, сшитое из высококачественной ткани, состояло из раздельного верха и низа, которые элегантно обрамляли ее обнаженный живот. Девушка не привыкла к таким откровенным нарядам и смущенно провела рукой по оголенной коже.

На голову Лии аккуратно накинули тонкую вуаль, отделанную золотой нитью и расшитую изысканными узорами. Лоб, шею, руки и ноги украсили великолепные изделия из золота, щедро усыпанные драгоценными камнями.

Особенно выделялись украшения на запястьях и лодыжках, которые представляли собой маленькие колокольчики, издававшие тихий перезвон при ходьбе, что, как считалось, отгоняло злых духов.

К тому времени, когда Лия была готова, солнце уже скрылось за горизонтом, а улицы погрузились в густую темноту. Убедившись, что взошла полная луна, Мура и другие дамы удалились, чтобы дать невесте время побыть одной.

Без суетливых служанок в комнате стало тихо. Лия бегло оглядела себя в зеркале, а затем подошла к окну.

— …

Издалека доносились звуки музыки, пения, громкого смеха и болтовни. Казалось, свадебный банкет был в самом разгаре.

Глядя на окутанный тьмой ночи дворец, Лия медленно провела рукой по оконной раме, ощущая ее твердую, холодную текстуру. В голову закрались мысли об Эстии.

“Интересно, закончились ли уже похороны короля.” — задавалась вопросом девушка.

Даты похорон ее отца и ее свадьбы совпали по чистой случайности.

Это было странное ощущение.