Том 1    
Глава 164 - Необратимое прошлое
Глава 1 - Лия де Эстия Глава 2 - Принцесса и Дикарь Глава 3 - В обшарпанной гостинице Глава 4 - Квартал красных фонарей Глава 5 - Пожалуйста, простите меня, госпожа Глава 6 - Долгая, Беспокойная ночь (1) Глава 7 - Долгая, беспокойная ночь (2) Глава 8 - Пучки удовольствия Глава 9 - Глаза зверя Глава 10 - Я хочу умереть (1) Глава 11 - Я хочу умереть (2) Глава 12 - Давай Встретимся Снова (1) Глава 13 - Давай Встретимся Снова (2) Глава 14 - Незваные Гости Глава 15 - Страна Монстров Глава 16 - Она не помнит меня Глава 17 - Король Курканов Глава 18 - Ишакан Глава 19 - Ахиллесова пята (1) Глава 20 - Ахиллесова пята (2) Глава 21 - Его Услуги Глава 22 - Наследный Принц Эстии (1) Глава 23 - Наследный принц Эстии (2) Глава 24 - Нарушитель (1) Глава 25 - Нарушитель (2) Глава 26 - Захваченная Бесстрашным Хищником (1) Глава 27 - Захваченная Бесстрашным Хищником (2) Глава 28 - Неудачная Встреча (1) Глава 29 - Неудачная Встреча (2) Глава 30 - Азарт Убийства (1) Глава 31 - Азарт Убийства (2) Глава 32 - Взяточничество (1) Глава 33 - Взяточничество (2) Глава 34 - Бесценный Подарок Глава 35 - Вы Разочаровываете Меня, Принцесса Глава 36 - Могу ли я пригласить Вас на танец? (1) Глава 37 - Могу ли я пригласить Вас на танец? (2) Глава 38 - Красный как Кровь Глава 39 - Любовное зелье (1) Глава 40 - Любовное зелье (2) Глава 41 - Вкусно (1) Глава 42 - Вкусно (2) Глава 43 - Две фигуры, нежащиеся в лунном свете (1) Глава 44 - Две фигуры, нежащиеся в лунном свете (2) Глава 45 - Ложе из роз (1) Глава 46 - Ложе из роз (2) Глава 47 - Я ждал Тебя (1) Глава 48 - Я ждал Тебя (2) Глава 49 - Безжалостный и Жестокий (1) Глава 50 - Безжалостный и Жестокий (2) Глава 51 - Мимолетная Связь (1) Глава 52 - Мимолетная Связь (2) Глава 53 - Отвергнутые Подарки (1) Глава 54 - Отвергнутые Подарки (2) Глава 55 - Король сродни Ребенку Глава 56 - Дерзкая Королева (1) Глава 57 - Дерзкая Королева (2) Глава 58 - Проделки и Недоли Глава 59 - Поймали с Поличным Глава 60 - Когда Иссякает Терпение (1) Глава 61 - Когда Иссякает Терпение (2) Глава 62 - Сгинь Глава 63 - Неутолимая Жажда Власти (1) Глава 64 - Неутолимая Жажда Власти (2) Глава 65 - Подготовка контраргументов (1) Глава 66 - Подготовка контраргументов (2) Глава 67 - Разрушитель Оков (1) Глава 68 - Разрушитель Оков (2) Глава 69 - Аукционный Дом (1) Глава 70 - Аукционный Дом (2) Глава 71 - Ночь полнолуния (1) Глава 72 - Ночь полнолуния (2) Глава 73 - Планы Лии (1) Глава 74 - Планы Лии (2) Глава 75 - Планы Лии (3) Глава 76 - Ценный Куркан (1) Глава 77 - Ценный Куркан (2) Глава 78 - Кровь (1) Глава 79 - Кровь (2) Глава 80 - Мольба (1) Глава 81 - Мольба (2) Глава 82 - Трудно насытиться (1) Глава 83 - Трудно насытиться (2) Глава 84 - Пожалуйста, остановись (1) Глава 85 - Пожалуйста, остановись (2) Глава 86 - Не волнуйся (1) Глава 87 - Не волнуйся (2) Глава 88 - Кровь Волка (1) Глава 89 - Кровь Волка (2) Глава 90 - Цыгане (1) Глава 91 - Цыгане (2) Глава 92 - Невеста Бён Гёнбека из Оберде (1) Глава 93 - Невеста Бён Гёнбека из Оберде (2) Глава 94 - Взять принцессу Эстии (1) Глава 95 - Взять принцессу Эстии (2) Глава 96 - Множество мыслей (1) Глава 97 - Множество мыслей (2) Глава 98 - Похищение невесты (1) Глава 99 - Похищение невесты (2) Глава 100 - Неожиданный Посетитель Глава 101 - Охота с варварами (1) Глава 102 - Охота с варварами (2) Глава 103 - Посмотри на Меня, Лия (1) Глава 104 - Посмотри На Меня, Лия (2) Глава 105 - Ты Набрала Вес? (1) Глава 106 - Ты Набрала Вес? (2) Глава 107 - Напряжение (1) Глава 108 - Напряжение (2) Глава 109 - Предложение (1) Глава 110 - Предложение (2) Глава 111 - Прости Глава 112 - Заставь меня скучать по Тебе Глава 113 - Обостренные Чувства Глава 114 - Помни Глава 115 - Невинная Принцесса Глава 116 - Вина Глава 117 - Ты хорошо лжешь Глава 118 - Пришло время узнать Глава 119 - Преданность Эстии Глава 120 - Раскрытие Глава 121 - Обнадеживающие мысли Глава 122 - Графиня Мелисса Глава 123 - Колдовство Кердины Глава 124 - Во власти Кердины Глава 125 - Лия, прислуживающая Кердине Глава 126 - Пытаясь ускользнуть от Него (1) Глава 127 - Пытаясь ускользнуть от Него (2) Глава 128 - Тебе не убежать Глава 129 - Ты будешь королем Глава 130 - Перед отъездом Глава 131 - Равнины за пределами столицы Глава 132 - Мой свет Глава 133 - Отпусти меня Глава 134 - Прекрати Глава 135 - Невосприимчивость К Заклинаниям Глава 136 - Засада Глава 137 - Ты Ничего Не Знаешь Глава 138 - Твои Страхи Глава 139 - Искренность Глава 140 - Аппетит (1) Глава 141 - Аппетит (2) Глава 142 - Маниакальный Глава 143 - Происхождение Курканов (1) Глава 144 - Происхождение Курканов (2) Глава 145 - Дворец (1) Глава 146 - Дворец (2) Глава 147 - Свяжи меня (1) Глава 148 - Свяжи меня (2) Глава 149 - Свяжи меня (3) Глава 150 - Свяжи меня (4) Глава 151 - Свяжи меня (5) Глава 152 - Свяжи меня (6) Глава 153 - Свяжи меня (7) Глава 154 - Завоевание (1) Глава 155 - Завоевание (2) Глава 156 - Непредвиденная кончина (1) Глава 157 - Непредвиденная кончина (2) Глава 158 - Пять поцелуев Глава 159 - Свадьба Курканов (1) Глава 160 - Свадьба Курканов (2) Глава 161 - Иша (1) Глава 162 - Иша (2) Глава 163 - Это было не Напрасно Глава 164 - Необратимое прошлое


Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии
flatinum
4 мес.
Как часто будут выходить главы?
valvik
1 г.
Сколько всего глав в произведении? Я прост все жду окончания тома чтобы начать читать, а он как Санта-Барбара, все новые и новые главы)

Глава 164 - Необратимое прошлое

Но реальность отличалась от представлений Лии. То, ради чего она упорно трудилась все годы, все еще жило и дышало в тех местах, где она не могла этого увидеть.

Путь, по которому Лия шла, не был бессмысленным.

Это наполняло девушку счастьем и надеждой больше, чем что-либо еще. Лия не смогла сдержать мягкой улыбки. При виде такой искренней радости глаза Курканов расширились.

— Ооо… — отовсюду послышались изумленные возгласы.

Хабан хлопнул в ладоши.

— Так, давайте поторопимся!

Маги немедленно пришли в себя и приступили к последним приготовлениям, рисуя на полу замысловатые узоры и споря о чем-то между собой. Ожидая, пока они закончат, Лия вела беседу с Хабаном:

— Неужели я такая необычная? Мне говорили, что иногда Курканы выбирают спутников жизни не из пустыни. Муж Дженин ведь один из таких, верно?

Хабан на мгновение задумался, а затем произнес:

— Ох, безусловно, но.. Здесь никогда не было кого-то с настолько белой кожей, как у Вас. Кроме того, серебристые волосы делают Вас еще более поразительной.

— Понятно.

— Кроме того, Вы очень красивы.

Это было добавлено так естественно, что Лия чуть не кивнула, но вовремя остановилась. Хабан ухмыльнулся, как нашкодивший мальчишка.

— Спутники жизни, пришедшие с континента, встречаются редко. Муж Дженин нечасто выходит на улицу. Я уверен, что не так много Курканов знают, как он выглядит.

Лия моргнула. Внезапно она вспомнила мрачное выражение, промелькнувшее на лице Дженин, когда она заговорила о своем муже. Еще и оказалось, что он практически не выходит из дома.

— С ним… что-то произошло? — осторожно спросила она.

— Ах, это...

— Если об этом сложно говорить, то не стоит, — тут же добавила она.

Хабан отвел взгляд и прижал ладони к щекам. Только после того как немного пошаркал ногами по полу и сделал глубокий вдох, он заговорил:

— Я расскажу, так как Вы все равно скоро узнаете.

***

Среди Курканов встречались те, кто придерживался пуризма.

Представители этого убеждения настаивали на том, что кровь жителей материка не должна примешиваться к их виду. Утверждали, что заключать брак Курканам следует только между собой, дабы сохранить чистоту родословной. Они гордились своей могучей звериной кровью, говорившей об их истинной природе и осуждали союзы с народами остального континента.

Бывший король был ярым пуристом. Из-за огромной силы, заложенной в его крови, с рождения он считался следующим правителем, и как только завершилась церемония его совершеннолетия, он прошел борьбу за титул и в конечном счете взошел на трон.

И в тот момент случилась катастрофа.

Король презирал полукровок и особенно открыто дискриминировал людей, прибывших из других частей континента. Начиналось все с простого пренебрежения. Однако по мере укрепления власти, он становился смелее.

Пуристы, поддерживавшие короля, вольготно расположились в пустыне. Они не упускали ни единой возможности показать свой статус и высокомерие, а Курканы, дрожали в страхе за безопасность своих партнеров.

Дженин и Хабан, которые в то время были рыцарями-эскортом правителя, чувствовали отвращение к постепенно меняющейся личине короля. Омерзение достигло апогея, когда они узнали, что тот продавал молодых Курканов Бен Генбеку и другим работорговцам.

Дети-полукровки приносили в его “торговое дело” особенно большие деньги. И не один или два раза, а постоянно.

Дженин и Хабан яростно протестовали, но их возмущения не возымели никакого эффекта. Король с поддерживающими его пуристами ступил на путь тирании.

Страх Дженин за своего мужа усиливался день ото дня. В конце концов женщина решила покинуть пустыню, где прожила всю жизнь. Хабан, сытый по горло происходящим во дворце, тоже решил пойти с ней.

Однако их поймали прежде, чем им удалось сбежать. И расплата была высока. Этот день отпечатался в памяти Дженин на всю оставшуюся жизнь.

‘– Прошу... нет, нет, пожалуйста...!’

Тогда, Дженин склонила голову перед человеком, которого так сильно ненавидела. Ударяясь лбом о землю, она молила:

‘– Накажите меня. Пожалуйста, мой король, пожалуйста, сжальтесь...!’

Но жестокий характер короля не даровал прощений. Стража сдерживала доведенную до безумия Дженин, когда правитель прямо на глазах показал последствия ее предательства.

‘– Н.. нет…’

Женщина застыла от представшего ужаса. Кровеносные сосуды в широко раскрытых глазах лопнули, и кровавые слезы ручьем потекли по ее щекам. Она плакала, не замечая собственной боли.

Иногда, когда воспоминания о том дне всплывали в памяти, Дженин долгое время сидела неподвижно, глубоко погрузившись в себя. Раз за разом она с сожалением размышляла о необратимом прошлом.

— Я дома. — громко произнесла женщина, открывая дверь калитки.

Сидевший среди клумб в саду мужчина звонким голосом поприветствовал:

— Пришла?

Он двинулся к Дженин, толкая инвалидное кресло. Стоило ему доехать, как его глаза распахнулись в удивлении. Женщина смущенно отвела взгляд, протягивая мужчине букет цветов.

— Я собрала их по дороге сюда, — сказала она.

— Дженин! — он изумленно взял букет светло-розовых пионов. — Ты ведь только недавно дарила мне букет…

— Потому что пионы прекрасны. А еще это одни из любимых цветов госпожи Лии.

— Понятно. — мягко улыбнулся мужчина и понюхал цветы, а затем протянул Дженин руку. С легкостью, выработанной практикой, она подняла его, обнимая.

Одеяло, прикрывавшее бедра, скользнуло и упало на землю. Мешковатые штанины болтались в воздухе.

У мужчины не было ног.