Глава 74 - Планы Лии (2)
Ишакан казался вполне удовлетворенным планом Лии, что успокоило девушку, так как человек, который мог вызвать наибольшее беспокойство, теперь был готов сотрудничать. Принцесса уже собиралась продолжить разговор, как вдруг они услышали стук в дверь.
Это оказался действующий работник аукциона. В одно мгновение Курканы исчезли. Комната несколько опустела, словно кроме Лии и Валтейна в ней никого и не было. Посторонние посетители тщательно скрыли все следы своего присутствия и испарились.
Принцесса и граф также быстро надели свои маски.
Как только они позволили сотруднику войти, дверь открылась и внутрь ступил сопровождающий.
— Все ждут, — объявил он.
Перед началом аукциона работорговцам предстояло встретиться, чтобы провести короткое собрание. Это было самым трудным препятствием на пути, но самой важной частью плана принцессы.
— А теперь идем . Показывайте дорогу. — Голос Лии удивил сотрудника, и тот быстро опустил глаза.
— Хорошо, тогда я проведу Вас, леди.
Лия и Валтейн последовали за эскортом. Граф молча вытер мокрую от пота ладонь о подол плаща. Видя, как он нервничает, девушка пожалела, что не объяснила ему ситуацию должным образом заранее и просто втянула в это дело.
Принцесса равнодушно смотрела вперед, созерцая темное окружение. Ишакан, вероятно, молча следовал за ними, но она совсем не ощущала его присутствия.
Лия планировала взять на себя инициативу на встрече с работорговцами. Она не могла доверить это Валтейну, поскольку он был довольно пуглив, и для него оказалось бы трудно провернуть подобное. После всего, через что уже прошла Лия, стало бы бесполезно предоставлять ложную информацию этим хитрым работорговцам. Поэтому после тщательного обдумывания принцесса решила принять активное участие в обсуждении.
Однако планы девушки оказались резко прерваны неожиданным появлением Курканов. Она не знала чего ожидать от Ишакана, но прекрасно понимала, что он вполне способен на совершение определенных вещей…
По дороге голову девушки обуревали самые разные и запутанные мысли. Единственное, на что ей оставалось надеяться, так это на то, что Ишакан будет терпелив.
Пройдя по лабиринту коридоров, они наконец прибыли на собрание. Их встретило довольно мрачное помещение. В центре находился круглый стол, за которым восседали работорговцы. Позади каждого расположился его сопровождающий. Валтейн некоторое время поколебался, подошел ближе и остановился рядом с эскортом.
В сумме в комнате присутствовало восемь работорговцев, включая принцессу. Среди них были не только граждане Эстии, — некоторые прибыли из разных уголков континента. Лицо каждого скрывала маска, а тела окутали бесформенные плащи — все, чтобы затруднить распознавание личности. Лия наблюдала за ними.
За круглым столом не имелось определенных мест для посетителей, не было разделения на места для тех, кто выше или ниже по рангу. Однако, несмотря на предполагаемое равенство, скрытое ранжирование между присутствующими не исчезло. Напротив Лии сидел человек довольно крепкого телосложения. Он являлся самым могущественным работорговцем среди находившихся за столом.
Ровно также, как принцесса наблюдала за всеми, все наблюдали за ней в ответ. С момента прибытия девушки они открыто смотрели на нее. Пусть, как и другие, Лия надела маску и плащ, но скрыть маленькое худощавое телосложение она не могла. Хрупкая кожа, проглядывавшая сквозь наряд, явно не принадлежала мужчине.
Со злобным блеском в глазах все продолжали пристально разглядывать принцессу даже после того, как она заняла свое место. Девушка ощущала некую похотливость в их взгляде, но упорно старалась не замечать этого. Она заговорила:
— Это первый раз, когда я нахожусь перед всеми вами.
Разразился шквал смеха. Мужчина крепкого телосложения хриплым голосом произнес:
— Не знал, что ты женщина.
Один за другим открыли рты и другие работорговцы:
— У тебя прекрасный голос. Интересно, а личико тоже?
— Ее тело такое маленькое.
— Женщины небольшого телосложения в наши дни очень популярны. Благодаря принцессе они довольно хорошо продаются. — грубо отозвался один.
Лия была готова к их бесцеремонному поведению, но все же ее сердце начало погружаться в беспокойство. Нервозность девушки вызывало знание того, что Ишакан прятался поблизости, наблюдая за происходящим.
Принцесса постучала пальцем по столу. Работорговцы мгновенно замолчали.
— Так ли важен пол, когда дело доходит до покупки и продажи? — спросила она уверенным и холодным тоном. — Разве прибыль не должна быть самой значимой вещью?
Пусть Лия не могла увидеть лица присутствующих и их реакцию, но она знала, что все внимание этих людей сосредоточилось на ней. Девушка слегка наклонила голову.
— Если я единственная из присутствующих с таким образом мыслей, то, наверное, мне не следовало приходить.
Как только принцесса закончила, мужчина по другую сторону от нее снова громко рассмеялся:
— Редко встречаешь женщину-работорговца. Все удивлены. Надеюсь, ты понимаешь, — сказал он, положив руку на подбородок. — Кроме того, нас застали врасплох. Было неожиданностью обнаружить, что тот, кто собрал нас всех вместе, — такая маленькая леди, как вы.
В его голосе ясно слышалась насмешка. Широкая улыбка расплылась по лицу работорговца.
Лия холодно посмотрела на мужчину:
— Я приму это как извинение.
— Ха-ха, да… В любом случае, давайте сотрудничать должным образом. В будущем мы будем часто видеться.
Начало оказалось неплохим, но это означало, что с данного момента Лия не сможет отступить. Принцесса направила разговор в серьезное русло, а ее план начал претворяться в жизнь. Девушка оставалась тверда в своих намерениях.
Однако вскоре произошло событие, которое потрясло ее сердце.
— Раз уж это похоже на судьбу, я хотел бы предложить всем небольшое развлечение...
Затем мужчина громко крикнул, приказав кому-то войти. Задняя дверь открылась, и в комнату быстро вошла очередь сладко пахнущих женщин. Держа подносы, наполненные алкоголем, они одна за другой садились рядом с работорговцами.
— Ты не должна чувствовать себя такой напряженной, — засмеялся мужчина. Его руки обвились вокруг талии женщины, расположившейся рядом. Лия напряглась, удивленная этим внезапным и неприятным проявлением великодушия.
— О, и не волнуйся, о тебе я тоже позабочусь, — заверил он принцессу, посмеиваясь над ее смущением. — Подайте этой даме варварского мужчину!
flatinum
4 мес.valvik
1 г.